Oiled machine перевод на французский
68 параллельный перевод
And to think before I met Becket, I was like you, a well oiled machine, for belching, whoring and punching heads.
Et pensez qu'avant que je rencontre Becket j'étais comme vous, une machine bien huilée à roter, baiser et castagner.
Well, we'll have a fine, new, well oiled machine in place of the old one, and this time we'll put the Normans into it instead.
Eh bien, nous en aurons une machine belle, nouvelle et bien huilée à la place de l'ancienne, et à ce moment-là nous mettrons les Normands dedans à la place du sable.
It's a well oiled machine but it works with coins.
C'est une horloge, mais il lui faut des piles.
Please, Ginny, this is a well-oiled machine.
Ginny, c'est une machine bien huilée.
This place is a well-oiled machine, my friend.
Cet endroit marche tout seul.
The well-oiled machine.
La machine bien huilée.
We are well oiled machine.
Une machine bien huilée.
We need to work together like a well-oiled machine.
On doit travailler comme une équipe.
There will be discipline. Because I'm going to run this country like a well-oiled machine
Il y aura de la discipline, car avec moi, ce pays marchera comme sur des roulettes.
- Isn't this the well-oiled machine?
- Une mécanique bien huilée?
When you're a well-oiled machine, you exude danger.
Lorsque la machine est bien rodée, vous suintez le danger.
Before you know it, he'll have that engine room running like a well-oiled machine.
Les moteurs ne vont pas tarder à tourner comme une machine bien huilée.
We began to function like a well-oiled machine.
Nous fonctionnions comme une machine bien huilée.
This is a well-oiled machine!
C'est une machine bien huilée!
A well-oiled machine.
Une mécanique bien huilée.
They're like a well-oiled machine... that's wound just a little too tight.
Ils sont comme des machines bien huilées au réglage un peu trop sensible.
It's a well-oiled machine, the Circle.
C'est une machine bien rodée.
So, it's a well-oiled machine.
C'est donc une machine bien huilée.
For Shenaniganz to run like an efficient, well-oiled machine, it's a must that everyone act as a team.
Pour le bon fonctionnement du restaurant, rien n'est plus important que l'esprit d'équipe.
This production runs like a well-oiled machine and... sure that starts from the top but, I mean, we all love the show... the gaffers, the lighting guy, the medic, makeup, and the caterers.
Cette production est une machine bien huilée et ça part bien sûr du sommet. Mais nous aimons tous la série. Electriciens, éclairagistes, médecins, maquilleurs, traiteurs.
We are a well-oiled machine.
Nous sommes des machines bien rodées.
- We are a well-oiled machine.
- Nous sommes une machine bien rodée.
We're like a well-oiled machine, you and me.
Toi et moi c'est une affaire qui marche.
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-Oiled machine.
Le Thanksgiving des Humphrey est une machine bien huilée.
Hey, my boy's a well. oiled machine.
Oui. Ça va bien?
Charlie is a well.oiled machine. Wish I could say the same for the rest of your squad.
C'est pas le cas pour le reste de ton équipe.
We're a champion team A well-oiled machine
On forme une équipe gagnante Une bande surprenante
A campaign's like a well-oiled machine.
La campagne est une machine bien huilée.
- A crew like this runs like a well-oiled machine.
- Cette gang est une machine bien huilée.
A rush rotation group should run like a well-oiled machine, so we can keep that potential sisters focused right here, on you, on ZBZ.
Les groupes de recrutement doivent être au point pour attirer l'attention des futures aspirantes sur nous, les ZBZ.
you were mag * * * well, we certainly do make for a well-oiled machine.
- Tu es magnifique. - Car on s'entretient physiquement.
... well-oiled machine.
- Une machine bien huilée.
'cause this is working like a well-oiled machine.
Et ça marche comme une machine bien huilée.
A baby-making... but in a Platonic relationship... well-oiled machine.
Avoir un bébé, dans une relation platonique... bien huilée.
Because you're not acting like ha of a well-oiled machine.
Car tu réagis pas aussi bien qu'une machine bien huilée. Ça va.
A well-oiled machine. What would make a Marine unit fall apart?
Qu'est-ce qui ferait s'effondrer une unité?
Body is a well-oiled machine.
Son corps est une superbe machine.
Our study group was a well-oiled machine.
Notre groupe de soutien était une machine bien huilée.
We are a well-oiled machine.
On fait une super équipe.
Being part of a well-oiled machine is more enjoyable that i thought it would be.
Debbie ne fait pas montre de beaucoup de stratégie.
Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine.
Servons-nous de cette soirée pour montrer à cette ville que le Spectator est à nouveau dans la course.
Frank wants 15 to run like a well-oiled machine.
Frank veut que la 15ème fonctionne comme une machine bien graissée.
I mean, this place is usually such a well-oiled machine.
Je veux dire, cet endroit est généralement une machine bien-huilée. Je sais. ( Moqueries )
So, why, all of a sudden, are they a well-oiled machine?
Alors quoi, tout d'un coup, c'est une machine bien huilée?
In the last few weeks, we've turned this campaign into a well-oiled machine.
- Dans les dernières semaines, cette campagne est devenue une machinerie bien huilée.
With any luck, I'll be driving up a virgin and driving home a well-oiled sex machine.
Avec un peu de chance, Je vais conduire une vierge et ramené à la maison une sexe machine bien huilée.
Or a virgin who stole his mom's car and got thrown in jail and then became a well-oiled sex machine.
Ou une vierge qui a volé la voiture de sa mère et sera jetée en prison et ensuite deviendra une sexe machine bien huilée.
I kiss what butts need kissing so your machine stays oiled.
Je baise les pieds qu'il faut pour que votre système fonctionne.
The Shin Bet is a well-oiled system.
Le Shin Bet est une machine bien huilée.
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.
Ces Furets travaillent ensemble comme une machine à maîtrise bien huilé
I like to do something every day, just to keep my machine well-oiled.
Je voudrais faire quelque chose de nouveau chaque jour, juste pour me garder bien entrainé.