Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ O ] / Our wedding

Our wedding перевод на французский

2,533 параллельный перевод
Well, it's our wedding, so...
C'est notre mariage...
She nearly banned Gregory's parents from our wedding.
Elle a failli renvoyer les parents de Gregory.
Your mother ruined our wedding.
Ta mère a gâché notre mariage.
Okay? He barely made it for our wedding.
Il a presque raté notre mariage.
I barely made our wedding.
J'ai presque raté notre mariage.
Do you remember our Wedding night?
Tu te souviens de notre nuit de noces? Oui.
- Yes, the date of our wedding!
- La date de notre mariage!
Taste our wedding.
Salut.
All right, me and the old lady. Going to seaworld this weekend. To get our wedding vows renewed.
Voilà, ma femme et moi allons à Seaworld ce week-end pour renouveler nos vœux.
And we will celebrating our wedding and make preparation for our coronation.
Nous nous marierons et préparerons le couronnement.
You were, if I remember correctly, at our wedding.
Vous étiez, si je ne m'abuse, à notre mariage.
That's Daddy and me at our wedding.
C'est papa et moi à notre mariage.
Because I made a promise on our wedding day in front of God.
J'ai fait une promesse devant Dieu lors de notre mariage.
Why would your rabbit have an emotional response to our wedding?
Pourquoi ton lapin a une réaction émotionnelle vis à vis de notre mariage?
Have you seen our wedding photos yet?
Tu as vu nos photos de mariage?
I had not met my husband before our wedding day.
Avant mon mariage, je ne connaissais pas mon mari.
We are so grateful, but, um, what you want for our wedding... It's just...
Nous te sommes très reconnaissants, mais ce que tu veux pour notre mariage, c'est juste...
- You mean renew your license,'cause you officiated our wedding.
Tu veux dire renouveler, car t'as officié à notre mariage.
- Yeah, but now we get to have - the perfect wedding that I always wanted. - Babe, our wedding was perfect.
Oui mais, on pourrait avoir le mariage qu'on a toujours voulu.
Madison pooped on our wedding.
Du caca, Brad. Madison a fait caca à notre mariage.
No, no, our wedding went off without a hitch. Literally, nobody got hitched.
Non, notre mariage s'est passé comme sur des roulettes.
And each child rings a year on the tree of our love we planted on our wedding day.
Chaque enfant représente une branche de notre arbre d'amour.
I cannot wait for our wedding day.
J'ai hâte que notre union soit célébrée.
Our wedding--we would love for you to come.
Notre mariage, nous aimerions que vous veniez.
Tamara, did you like our wedding?
Tamara... tu te souviens de notre mariage?
So, you thought you'd help yourself to our wedding cake?
T'as mangé notre gâteau de mariage?
A little meal before our wedding.
Un petit repas avant notre mariage.
Please, don't let him die on our wedding day.
Ne le laissez pas mourir le jour de notre mariage.
Do you know what I see? When I think about our wedding? No crazy mothers, no angry fathers.
Tu veux savoir ce que je vois quand j'imagine le mariage, il n'y a pas la mère dingue ou le père en colère.
This just reminds me of our wedding where absolutely everything went wrong.
Ça me rappelle que notre mariage était complètement raté.
Oh, I'm sure Molly's already talked your ear off about me backing out of our wedding.
Molly vous a sûrement déjà parlé de moi, rebroussant chemin au mariage.
How about doing a replay of our wedding night?
Et si on se faisait une seconde nuit de noces ici?
On our wedding night or your funeral.
Pour notre nuit de noce ou ton enterrement.
I remember I had gone to pick up our wedding bands and I finally held them in my hands and it all just became so real.
Je me souviens d'être allée chercher nos alliances... Je les ai tenues dans mes mains et tout est devenu si réel...
What do you think of it, I don't know, for our wedding?
Que penses-tu de ça pour notre mariage, plutôt?
Our wedding takes place tomorrow!
Nos noces ont lieu demain
Hello. I am'Stars Today'and I am here to buy copy for our Lara Tyler wedding special.
bonjour, je travaille pour Stars Today'et je voudrais acheter une photo pour notre numéro spécial mariage de Lara Tyler
On our wedding day.
Le jour de notre mariage.
Aw. "Shershow-Rogers wedding, October 19th." I love our anniversary date.
"Mariage Shershow-Rogers, 19 octobre".
- Nope, no shrimp, just like there wasn't any shrimp at our wedding.
J'adore. Y en a? - Non.
Hey, guys, did you get our paperless post invitation? ( door closes ) oh, you mean to your weird re-wedding
Vous avez reçu notre invitation électronique?
We've got our friend's wedding to get to,
- On doit aller au mariage de nos amis,
Our 13th wedding anniversary.
Notre 13ème anniversaire.
But I'd like to rehearse just one little part of our future wedding.
Mais j'attendrai. Mais j'aimerais répéter un morceau de notre futur mariage.
From the moment we wake, look in that mirror, all we do is spin our little lies, suck in that gut, colour that hair, twist off that wedding ring.
Du moment que nous réveillons, regardez dans ce miroir, tout que nous faisons est rotation nos petits mensonges, sucez dans ce boyau, couleur qui cheveux, dévissez cette alliance.
We both go to the wedding, Put our best feet forward, and see what happens with dan.
On fera de notre mieux au mariage et on verra pour Dan.
Kamuran! If you'd lived, we'd be celebrating our 45th wedding anniversary tonight.
Si tu étais en vie nous aurions fêté notre 45e anniversaire de mariage.
We're celebrating our 45th wedding anniversary.
C'est notre 45e anniversaire de mariage.
I hope to see you at our wedding.
- Très bien. J'espère vous voir au mariage.
Yes, but... not in St.Peter's, and not at our daughter's wedding.
Certes. Mais pas à Saint-Pierre. Pas au mariage de notre fille.
And... we would have a wedding... if only to once again see our dear Lucrezia.
Et... nous aurons un mariage, ne serait-ce que pour revoir notre chère Lucrèce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]