Per перевод на французский
7,549 параллельный перевод
No, only one trouble per person.
Non, une perturbation par personne, pas plus.
A per... yes, yes.
Un... Oui.
A three-year initial term, in which Michael receives $ 1 million per year of marriage.
Un engagement initial de 3 ans, dans lequel Michael reçoit 1 million par année de mariage.
Lucas, did you use the standard cooling rate after death of 1.5 degrees per hour?
Lucas, avez-vous utilisé le taux de refroidissement standard de 1,5 degrés par heure?
Since yesterday, 3 or 4 times per hour.
Depuis hier, je dirais 3-4 fois par heure.
I smell a trouble, but I will be shipping a piece over to Dr. Fancypants per order of the chief.
Ça sent la perturbation, mais j'enverrai un morceau pour le Docteur FancyPants ordre du chef.
One punch per question.
À chaque question que je vous pose, vous en mettez une.
"Train A leaves the station traveling at 30 miles per hour, and Train B leaves.."
Le train A quitte la station en roulant à 30km par heure, et le train B quitte...
Seven years per hour here.
7 ans par heure, ici.
Two ounces of hardtack a day per man... and half a cup of water.
Deux morceaux de galette par jour et par homme... Et un demi-verre d'eau.
I'm just gonna get some ginger ale and watch some pay-per-view.
Je vais me boire un soda, louer un film.
Ten million per fight.
10 millions par combat.
I don't think that that happened, per se.
Ça ne s'est pas passé comme ça.
One seat per human.
Un siège par humain.
Bi-cardia, where the heart rate is less than 60 beats per minute.
La bradycardie, le rythme cardiaque est à moins de 60 pulsations minute.
And tri-cardia where the heart rate is.. .. more than 100 beats per minute.
Et la tachycardie, le rythme cardiaque... est à plus de 100 pulsations minute.
$ 100,000 per.
100 000 $ par an.
Gerhardt keeps raising his price. He just did it again. More money per unit.
Gerhardt a encore augmenté le prix à l'unité.
I got them to fill the order of the 100,000 with a price increase of only two dollars per unit.
Je leur ai fait signer la commande des 100 000 avec une augmentation de seulement 2 $.
Shouldn't the price per song get cheaper when more are commissioned?
Le prix par chansons ne devrait-il pas être moins cher quand il y en a plus de commandé?
Vehicle speed : 30 miles per hour. Rear right passenger seat.
Vitesse du véhicule : 45 km / h. Siège du passager arrière droit.
My body is state-of-the-art neoprene stretched over a complex electronic framework, my brain is a powerful microprocessor capable of five billion decisions per second and my boobs are a perky 34C.
Mon corps est en néoprène et est relié à un système électronique. Mon cerveau est un microprocesseur prenant 5 milliards de décisions par seconde et j'ai un 90C de tour de poitrine.
I cannot go below 50,000 per crate. My costs will not permit it.
Je ne peux pas descendre à moins de 50000 par caisse.
Doing his homework in the morning as per usual.
Il fait ses devoirs encore une fois de bon matin.
Currently, there's no supply of heroin to the campus, per narcotics.
En ce moment, personne n'approvisionne le campus d'héroïne, d'après les stups.
Portland's got more strippers per capita than Bangkok.
Portland a plus de strip-teaseuse par habitant que Bangkok.
The surgery costs 100,000 Baht per centimetre.
L'opération coûte 100000 bahts par centimètre.
242 mile per hour, top speed.
vitesse de pointe, 389 kilomètres par heure.
As per judge's orders, your computer has been confiscated.
Votre ordinateur a été saisi sur ordre du juge.
Well... it went wrong, per se.
Eh bien... ça s'est mal passé, per se.
Per se?
Per se?
Yes, per se, is a Latin expression.
Oui, per se, c'est une expression latino.
You say per se, but not what happened.
Tu dis per se, mais pas ce qui s'est passé.
No per se?
Pas de per se?
No, no per se.
Non, pas de per se.
Not exactly, per se.
Pas exactement, per se.
If they were leaving from the precinct... they must've been driving 180 miles per hour to get here that fast.
S'ils étaient au poste, ils auraient dû rouler à 290 km / h pour arriver aussi vite.
At a max of 90 miles per hour... that means they were 30 miles away, which means they probably came...
A un maximum de 145 km / h, ils étaient à moins de 48 km d'ici, ce qui signifie qu'ils viennent...
You must have a contract with another company, but I offer you 0,09 euros per kW.
Vous devez avoir un contrat avec une autre compagnie mais je vous propose un tarif de 0,09 euros le kwh.
But under more controlled circumstances there could be an increase in VO2 Max on 5 millilitres per kilogram per minute.
Mais son utilisation maîtrisée pourrait augmenter le V02 max de 5 millilitres par kilogramme, par minute.
Ten units per kilo intravenously.
10 unités / kg, en intraveineuse.
However, the new Maglev trains in Japan, for instance, have to be going 170 kilometers per hour to levitate.
Cependant, les nouveaux trains japonais Maglev doivent rouler à une vitesse de 170 km / h pour être en lévitation.
In the meantime, I'll be at the snack bar, as per ushe.
D'ici là, je serai au snack-bar, comme d'hab.
They must respect, the owner is paying us as per rule.
Ils doivent respecter ça. Le patron paie conformément à la règle.
that's hands per minute.
Ca veut dire mains par minute.
I think anyone would be equally interested in the price-per-unit, which could be reduced a lot if the demand were higher.
Je pense que tout le monde serait intéressé par le prix unitaire, qui pourrait être fortement réduit si la demande est forte.
100 per cent successful performance.
100 % de réussite.
A diving bird capable of generating speeds of up to 75 miles per hour, turning itself into a missile as it collides with the face of the sea.
Oiseau capable de plonger jusqu'à des vitesses de 120 km / h, il se transforme en missile quand il heurte la surface de la mer.
Uh... 87 miles per hour, 150 yards.
140 km / h, 137 m.
You'll be paid per month depending on the tip-offs you give us
Un virement mensuel?
One hour per week.
Une fois par semaine.
perez 79
pero 19
person 199
permission 31
perfecto 44
peru 56
perfect 4495
personal 201
personnel 34
percent 765
pero 19
person 199
permission 31
perfecto 44
peru 56
perfect 4495
personal 201
personnel 34
percent 765
perfume 89
perhaps 4020
persephone 21
perce 24
perfectly 231
performance 54
period 739
perry 396
peri 90
personality 39
perhaps 4020
persephone 21
perce 24
perfectly 231
performance 54
period 739
perry 396
peri 90
personality 39
percocet 26
perfection 66
persons 27
personally 1142
perception 18
perkins 164
perimeter 22
permission denied 30
pervert 222
percy 482
perfection 66
persons 27
personally 1142
perception 18
perkins 164
perimeter 22
permission denied 30
pervert 222
percy 482