Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Play the tape

Play the tape перевод на французский

128 параллельный перевод
Now play the tape. Come along, come along, stop all this talking!
Lisez la bande, assez discuté.
- Play the tape, Francis.
- Play-back, Francis.
Now you're squeezing him. If you don't stop, he'll play the tape.
Et que si tu ne le lâches pas, il le rendra public.
If that's what's behind all this, let's go to my office and we'll play the tape right now.
Si ce n'est que ça, allons dans mon bureau et j'écouterai la cassette.
- Play the tape. - Just play the tape.
- Passe la cassette.
Why don't I just play the tape.
- Passe-la. Voici la cassette.
Play the tape again.
Repasse-la.
Just play the tape... for Eddy tonight.
Fais écouter cette cassette. A Eddy. Ce soir.
I'll play the tape.
- C'est promis.
Play the tape back again.
Revoyons la cassette.
All we've got to do is get'em to play the tape and we're golden.
Il suffit qu'ils passent notre morceau et c'est la gloire.
- Um, if we play the tape, will you go?
- Si on la passe, vous partirez?
- They wouldn't play the tape.
- Ils auraient pas passé la démo.
Chazz, let's just play the tape on air.
Chazz, passons la bande.
Play the tape.
Passez la bande.
I think somebody in the HMV shop on Oxford Street knew George Martin and told Brian to go and play the tape to him and he gave us the audition at Abbey Road
Quelqu'un du magasin HMV d'Oxford Street connaissait George Martin et a dit á Brian de lui faire écouter la bande C'est lui qui nous a obtenu l'audition chez Abbey Road
Fine, play the tape.
VIDEO DE SURVEILLANCE
We can play the tape again.
Ecoutons la cassette.
Play the tape.
Mettez en marche.
Play the tape through to the end, Leo.
Ecoutez la cassette jusqu'au bout.
Gentlemen, before I play the tape, one question :
Avant de voir la cassette, une question.
Let's just play the tape backward.
Jouons la vidéo à rebours.
I waited until you came back to play the tape.
Pas encore, je vous attendais.
And when you play the tape, you'll see that Tandi McCain was perfectly aware that she was being filmed.
Présumé victime de viol, votre honneur. Quand vous regarderez la cassette, vous verrez que Tandi McCain était parfaitement consciente qu'elle était filmé.
Now play that tape I gave you, before I went to the Daleks'conference.
Jouez cette bande que je vous ai donnée avant d'aller à la conférence des Daleks.
Fascinating. Spock, play the last log tape.
Spock, passez la dernière cassette du journal.
Is it possible to take that tape... and play it into the closed TV system here... so that it could be seen by Baxter on the monitor in the gatehouse?
Peut-on passer cette bande sur le réseau fermé de la maison pour que Baxter puisse la voir de la loge?
- Shall I play some more of the tape?
- Tu veux continuer en play-back?
I don't go out very much... so what I do to pass the time... aside from watching television, of course... is I would sit down and put these tracks down on tape... and just play guitar.
Je ne sors pas beaucoup, alors pour passer le temps, à part regarder la télévision, bien sûr, je m'assieds, je mets des cassettes, et je joue de la guitare.
Luke, would you play that tape for the Captain, please? - Yes, sir.
Faites-lui écouter la bande.
I wanna get this on tape. I use this to scare away the deer in the field. I play it, but I...
J'enregistre ça et je m'en sers pour éloigner les cerfs des champs.
Why can talk Ángela with the boys all day... Instead we must... and we only play volleyball?
De quel droit Angela cause avec des mecs tandis que nous, on se tape du volley-ball?
Yeah, you play the rest of that tape and quicker than you can press the stop button, Drakos'll be in front of a judge arguing for a change of venue.
Oui, vous passez le reste de la cassette et vous n'aurez pas le temps de stopper la bande, que Drakos opposera un changement de lieu.
And then we edit the tape recording up and we make one end of a phone call and play it to Mr. House.
On fait un montage de l'enregistrement. - Et on le passe à M. House au téléphone.
You wanna play this tape on the radio, then you'll come out?
Vous voulez la passer à l'antenne et après, vous sortirez?
We'll play your tape through the PA system and you pantomime.
On va passer la cassette sur la sono. Faites du play-back.
- l'll play you the tape.
Je te passerai la bande.
The other one, I play kind of a sexy... serial killer that shacks up with Winona Ryder.
Dans l'autre, je suis un... serial killer sexy qui se tape Winona Ryder.
The only card we got to play is the tape.
Notre seul atout, c'est la bande.
Meantime, we can play back the tape critique your technique.
En attendant, on peut repasser la cassette... et critiquer ta technique.
And he had made a tape to play into the phone when the old man answers.
Soixante-quinze mille, je crois. Il devait déclencher le message quand le père décrocherait.
Play the tape.
Ecoutons la cassette.
With your permission, we'd like to play the following tape recording.
Si vous le permettez, écoutons cette cassette.
Tonight, an aide of Governer Jack Stanton is joining us to play a tape. I haven't heard the tape, but my producer has.
Une assistante de Jack Stanton est avec nous pour passer une bande que seule ma productrice a entendue.
But it remains a fact that some time during the play, someone removed the razor and took the tape off.
Toujours est-il que durant la pièce, quelqu'un a pris le rasoir et a enlevé le scotch.
Yeah, and he also had to make the call to the General. Play him the tape.
Il a aussi appelé le général pour lui faire écouter la cassette.
Get something to play this tape on, and call the D.A.'s office. I want somebody down here now.
Trouvez de quoi lire ça et demandez au procureur d'envoyer quelqu'un.
Play the second victim's tape.
Passez la 2ème bande.
- I hear ya. I want you to play my demo tape in the background while you're yakking'about whatever.
Tu n'auras qu'à jouer ma maquette en fond sonore pendant que tu déblatères.
You can't play with us! - Let me have the tape!
Tu ne peut pas jouer avec nous!
Mr Prescott, play the rest of the tape.
Passez le reste de la cassette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]