Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Play ball

Play ball перевод на французский

1,645 параллельный перевод
I want you to go back to Margaret Thatcher and tell her to play ball.
Je veux que tu retournes voir Margaret Thatcher et lui dire de jouer le jeu
Colter won't play ball. He's scared.
Colter ne veut pas coopérer.
- Play ball!
- Balle en jeu!
Did you ever play ball?
Vous avez déjà joué au football?
Once we own the houses, we got an appraiser who'll play ball.
Dès qu'on a les maisons, on les fait estimer par un ami.
She's got an RN that'll play ball.
Elle a des infirmières agréées prêtes à jouer le jeu.
I'm asking you, one soldier to another, play ball on this.
De soldat à soldat, je vous demande de jouer le jeu.
If he still refuses to play ball?
Et s'il ne joue pas le jeu?
Mom always said "Don't play ball in the house."
La mère disait toujours : "Pas de ballon dans la maison."
Well, we put a wall around the city to keep outsiders out. You don't think we want a bunch of strangers coming in and play ball, do you?
On a fait faire un mur pour vous protéger, on ne va pas laisser entrer une équipe d'étrangers.
The kids would still play ball on the vacant lot where he and his friends had played every summer.
Les enfants jouaient encore sur le terrain vague où lui et ses amis avaient joué chaque été.
You could free the park lawn for the kids to play ball.
Vous pourriez libérer la pelouse du parc les gamins veulent jouer le foot.
We can make this all go away in the interest of justice... if you're willing to play ball.
On peut tirer un trait dessus dans l'intérêt de la justice. Si t'acceptes de coopérer.
- Don't play ball in the house.
- Pas de ballon dans la maison.
I think they wanna play ball.
Je crois qu'ils veulent jouer à la balle.
Now we can play ball, Hub.
On va pouvoir jouer à la balle.
Come out and let's play ball.
Venez jouer au football.
Come, play ball, I won't
Viens jouer au foot, je ne peux pas.
Play ball, judt in school
Viens jouer au foot au stade.
My mother doesn't let me play ball.
Ma mère ne veut pas que je joue au baseball.
Time to play ball!
Vous allez jouer, putain!
play ball.
Que le match commence.
My Four Eyes! You can play ball.
Bigleux, tu peux jouer au baseball maintenant.
Come and play ball.
Debout. On va jouer au foot.
Thank you. You guys play ball?
- Vous jouez au basket?
Was it God that took away my childhood? Was it God that wouldn't let me play ball, or be with a girl, or go to the movies?
Dieu m'empêchait de jouer au ballon ou de sortir avec une fille, ou d'aller au cinéma?
- Let's get these clowns out of here. - Play ball!
Sortez-moi ces clowns.
I play ball there twice a week.
- J'y joue au basket.
I don't play ball.
Je ne joue pas ce genre de jeu.
They hired me to play ball.
Ils m'ont engagé pour jouer à la balle.
Okay, we can play ball here.
Il y a moyen de coopérer.
I'm going to play dodge ball with your head!
- je joue au ballon avec ta tête!
I used to play baseball, actually.
J'étais joueur de base-ball, avant.
No, I win by keeping the ball in play, by keeping the facts murky.
Non, je gagne en gardant la balle dans le jeu, en gardant les faits obscurs.
Yeah, that's gotta piss you off. Seeing some of these jags play pro ball
Ça doit te prendre la tête de voir ces guignols jouer en pro
All right, you guys play ahead. I gotta go find my ball.
Allez-y, je dois trouver ma balle.
I did play a little baseball in high school.
J'ai fait un peu de base-ball au lycée.
Why don't you get your head out of that comic and play a little ball?
Et si on se faisait quelques paniers?
You know, there comes a day in every man's life, and it's a hard day but there comes a day when he realizes he'll never play professional baseball.
C'est déprimant, mais dans la vie de tout homme, il arrive un moment où il faut accepter l'idée qu'on ne jouera jamais au base-ball professionnel.
Haven't you ever seen an Eskimo play baseball?
Tu n'as jamais vu un esquimau jouer au base-ball?
Play ball!
Envoyez!
- Now you can play coconut ball.
- Maintenant, joue noix de coco.
Why don't you take a break, come play some ball?
Fais une pause, viens jouer au ballon.
Me and my kid play Wiffle Ball every afternoon after school.
Mon fils et moi jouons au base-ball après l'école.
Shall we play soccer with our new ball?
Allons-nous jouer au football avec notre nouveau ballon?
Let's play dodge ball
Jouons à balle chasseur.
Hey, do you wanna go play Skee-Ball?
Tu veux aller jouer au Skee-Ball? COMPTANT SEULEMENT
Listen, I want you to promise me that before we take that thing out of storage, that you're gonna play lots of football and baseball and have lots of normal toys, and maybe we'll even get a dog.
Je veux que tu me promettes qu'avant de sortir ce joujou du coffre, tu joueras beaucoup au football et au base-ball et que tu auras beaucoup de jouets normaux et même peut-être un chien.
Want to play some ball?
Quelques paniers?
The only reason I was going to collage was to play baseball
La seule raison pour laquelle j'allais au collège c'était pour jouer au base-ball.
Because this, you would play with them but for would ball.
- D'accord. Sinon, tu aurais déjà frappé dans le ballon et serais en train d'échanger tes cartes Yu-Gi-Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]