Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ P ] / Poor darling

Poor darling перевод на французский

220 параллельный перевод
Oh, he had to work, poor darling.
- Il devait travailler, le pauvre.
- You're lovely. Oh, my poor darling.
Tu es belle.
Poor darling.
Mon pauvre chéri.
- Oh, you poor darling.
Pauvre chéri.
The poor darling must be lost without me.
Le pauvre petit doit être perdu sans moi.
Poor darling. I know how you feel.
Je sais ce que tu ressens.
Poor darling.
Pauvre chéri.
Oh, you poor darling.
Oh, pauvre chérie.
Poor darling.
Trois clients chez le barbier.
All alone, poor darling?
- Seule à la fête, ma jolie?
My poor darling, how you're suffering.
sinon... Mon pauvre amour.
My poor, poor darling.
Mon pauvre chéri.
Oh, you poor darling.
- Pauvre chéri.
Poor darling hasn't even learned how to use his precious eyes.
Pauvre chou, il garde les yeux fermés!
Do put that poor darling Freddy out of his misery.
Mary, tirez ce cher Freddy de ses misères.
Poor darling.
Ma pauvre chérie.
Oh, my poor darling.
Ma pauvre chérie...
Ohhh, you poor darling!
Mon pauvre chéri.
Oh, poor darling. Are you all right?
Oh, pauvre chéri.
Poor darling.
Ma pauvre.
OH, YOU POOR DARLING.
" Oh, mon lion, mon lion.
You poor darling.
Mon pauvre chéri.
Poor darling. Don't tell me you're in love with him too.
Me dites pas que vous l'aimez aussi!
- l'll close my eyes for a bit. - Poor darling... Here am I chatting away.
Et moi qui parle sans arrêt!
Poor darling.
Mon chéri.
My poor darling Charles. As far as taste is concerned, your second marriage was a disaster.
Mon pauvre Charles, à propos de goût, ton remariage est un désastre.
She is free now, poor darling, and I have a right to some peace too.
Pauvre chérie, elle est libre maintenant, et moi aussi j'ai droit à un peu de repos.
Poor darling.
Pauvre chéri!
And as for father, poor darling, he's as blind as a bat.
Mon pauvre père n'y voit plus rien.
Poor darling, let me open your tie.
Laisse-moi desserrer ta cravate.
My poor darling, you must be worn out.
Ma pauvre chérie, tu dois être épuisée.
- My poor darling!
- Mon pauvre chéri.
Well, you see, darling, I'm only a poor newspaper man and we don't make much money.
Je ne suis qu'un pauvre journaliste. Nous gagnons peu dans ce métier.
Say goodbye to poor Mrs Bis-on-ay, darling.
Dis au revoir à la pauvre Mme Bissonette, trésor.
Poor darling.
La pauvre.
Susan's out trying to catch the wrong leopard. Poor darling Susan.
Pauvre Susan!
My poor, hurt darling.
Mon chéri, tu es blessé.
Poor Jane, my darling!
Pauvre Jane, ma chérie.
I sdeezed. Oh, you poor darling.
Oh, mon pauvre!
Sherry, you poor, sweet darling.
Sherry, mon pauvre, tendre chéri.
Darling, look at that poor, sweet, tortured face.
Chéri, regardez-vous, mon ange, si torturé.
I was worried about you, Phillip, darling, so I drove 27 miles over suicidal roads to find out how my poor lonely Phillip occupied himself on his trip home.
Je m'inquiétais pour toi, chéri, et j'ai parcouru 30 km de routes suicidaires pour voir comment mon pauvre Phillip tue le temps!
Drusilla, darling... I'm a pretty poor one to be giving advice.
Ma chérie, je ne suis pas très douée pour donner des conseils.
My poor little darling!
Mon pauvre chéri! Maman va t'aider.
My poor, darling Trippy.
Mon pauvre Trippy chéri.
Oh, my poor, darling Job.
Oh, mon pauvre Job chéri!
You poor darling!
Ma pauvre!
- Poor darling.
- Pauvre chéri.
Poor little darling... you can see for yourselves how she is.
Pauvre petite chérie... vous pouvez voir de vous-mêmes comment elle est.
- You see, I'm a poor man, darling.
- Je suis pauvre.
My poor darling.
Ma pauvre chérie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]