Praise god перевод на французский
394 параллельный перевод
Salt me down and I " d praise God even for this.
On pourrait me passer au saloir, et je louerais quand même Dieu.
Praise God from whom
Dieu soit loué
Little brothers, who praise God so easily, because you fly so freely now let me, too, praise God in peace.
Petits oiseaux, mes frères, vous louez Dieu aisément, car vous volez, libres, dans la pureté de l'air.
Praise God I have found you!
Dieu soit loué, je t'ai trouvé.
Praise God and down into it!
Gloire à Dieu, avançons!
Praise God for His mercy.
Dieu soit loué de Sa miséricorde.
Salt me down and I'd praise God even for this.
On pourrait me passer au saloir, et je louerais quand même Dieu.
- Praise God.
- Grâce à Dieu.
# Praise God, from whom all blessings flow
Louez Dieu Source de toutes bénédictions
Praise God.
- Dieu soit loué.
- Praise God.
- Dieu soit loué.
Praise God. - He does what?
Il fait quoi?
- He's got the gift of tongues. Praise God.
Il a le don des langues.
Praise God.
Dieu soit loué.
Praise God.
- Dieu...
- Praise God.
-... du ciel. - Dieu soit loué.
A good christian should always praise God for his kindness.
Un bon chrétien doit rendre grâce à Dieu de sa bonté.
Praise God!
Dieu soit loué!
" Praise God, you're alive in me.
Remercions Dieu, Claude, tu vis en moi.
I praise God I found your tracks, or I might've perished out here like a heathen.
Et si je t'avais pas trouvé, j'allais périr comme un pa ° ° en.
She's got the strength of her faith, Brother Belding. Praise God. The strength of her faith.
Elle a la force de sa foi, mon frère!
Praise God! Where the hell am I?
Mais où suis-je?
I say unto you, praise God!
Louez Dieu!
Oh, praise God, he's alive!
Oh, Dieu soit loué, il est vivant!
You'd better praise God that we got away alive.
Déjà bien qu'on s'en tire vivant...
Let us praise God.
Prions le Seigneur.
I'd heard that Bach, JS, was to apply to relieve the ageing Buxtehude of his need to praise God upon the organ with the mechanical repetition of a damned merchant's clock,
J'avais entendu dire que Bach, Johann Sebastian, allait se proposer pour soulager le Buxtehude vieillissant de son besoin de louer Dieu sur l'orgue, avec le rythme mécanique d'une satanée horloge de marchand,
Praise of our lord and saviour and the love of god and the fellowship of his angels.
Gloire à notre Dieu et Sauveur à l'amour de Dieu et la compagnie de ses anges.
Praise to the Lord, our God.
Louez le Seigneur, notre Dieu.
Oh, praise be to God. You've come back to us.
Dieu soit loué, tu es revenu!
Praise be to God, he went down for 20 years, as well
Loué soit Dieu... Il en a pris pour 20 ans, lui aussi.
Praise God for brother Sun by day and brother Fire by night.
Il est beau et fort!
Thanks and praise be to God.
Louons, remercions et glorifions un tel Dieu.
I was so cramped and pressed down by it, but then I saw the light, and now I am the happiest person in the world, and I praise and thank God and that's what I wanted to say.
Mais Dieu m'a convertie, je suis la femme la plus heureuse sur terre. Je loue et remercie le Seigneur. Voilà ce que je voulais dire.
Praise to God...
Gloire à Dieu...
The god of Narayama will praise me, the sooner I go.
Si on y va tôt, on est félicité par Messire Narayama.
Praise be to God!
Que Dieu soit loué!
May the Lord God Jehovah praise and bless you.
Que le Seigneur lahvé te rende gloire et te bénisse.
The Lord God will smite you into the dust and his people will praise his name.
Dieu te fera mordre la poussière et son peuple louera son nom.
I'm fine, praise be to God
Ça va! Dieu en soit loué!
I will live my life as destined. If this is the end, then so be it. And praise to God who knows everything.
Si c'est la fin, je l'accepte, et rends grâce au Seigneur.
Now is the beginning of Christian Crusade Week and praise be to God!
Nous lançons la semaine de la croisade chrétienne. Rendons grâce à Dieu!
Praise be God!
A ta santé!
We hope God will praise us for it one day.
Comme le commande la courtoisie, nous partageons les rigueurs du sort, dans l'espoir que Dieu en tiendra compte.
Praise be to God, at least you are here!
Dieu soit loué. Toi, au moins...
Praise be to God, I'm different.
Dieu merci, je le suis!
- Praise God!
Loué soit le Seigneur!
Praise God!
Gloire à Dieu!
Praise be to God!
Dieu soit loué!
Only a few of them left in this modern world consecrated to the praise of God.
Il en reste si peu, dans notre monde moderne... qui se consacrent à la louange de Dieu.
* PRAISE GOD, AND ON HIM CAST YOUR CARE *
Oh, non. Les tambours!
goddess 52
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
godzilla 43
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
goddamn right 48
god bless america 97
god takes your soul 34
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god's plan 16
goddamn right 48
god be with you 127
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god bless us 36
god damn 321
god in heaven 68
god bless him 54