Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Remember what i said

Remember what i said перевод на французский

747 параллельный перевод
Oh, before I go. Remember what I said to you down by the horse trough?
Avant de partir, Vous rappelez-vous ce que j'ai dit quand nous étions à cheval?
Now remember what I said.
N'oublie pas ce que je t'ai dit.
Can't you remember what I said?
Rappelez-vous!
Remember what I said that night?
Vous vous souvenez de ce que j'ai dit ce soir-là?
Remember what I said about temptation?
Tu te rappelles quand j'ai parlé de la tentation?
Remember what I said about tiring the patient.
N'oubliez pas ce que j'ai dit. Ne fatiguez pas la patiente.
Remember what I said.
Souvenez-vous de ce que j'ai dit.
Remember what I said, Mr. Leland, that it would be easier not to entertain certain thoughts?
Vous avez noté mon conseil d'éviter certaines pensées?
But you gotta remember what I said, you dope... regret, remorse, unhappiness.
Mais, petite idiote, pensez au regret, au désespoir.
Remember what I said when I Ieft? "We'II make up for it when I'm back."
Tu te souviens de ce que j'ai dit en partant? "On va rattraper tout ça."
Remember what I said.
Rappelez-vous.
but please remember what I said!
Pensez à ce que je vous ai dit.
Please remember what I said if you do stay.
Souvenez-vous de ce que j'ai dit.
But if you ever do want to unload your troubles... remember what I said about these broad shoulders of mine.
Mais si jamais tu veux te décharger de tes soucis... rappelle-toi ce que j'ai dit à propos de mes épaules larges.
Remember what i said when i first met you? There, in my room?
Vous vous souvenez de mes paroles dans ma chambre?
Remember what I said that you could no more separate love from hatred than separate the two sides of a coin?
Souvenez-vous : haine et amour... Les deux faces d'une médaille!
Remember what I said.
Vous êtes prévenu.
Get out of here. And remember what I said.
Souviens-toi de ce que j'ai dit.
Remember what I said that day back in the stagecoach?
Tu te souviens de ce que je disais dans la diligence?
Lieutenant, don't you remember what I said to you in the cave about grooved wheels? They're using that tunnel to transport rockets.
Le vieux m'a dit que Matsuoda est venu habiter chez lui il y a un an.
Jonesy, remember what I said.
Jonesy, rappelle-toi.
Remember what I said at Fort Lowell? That I'd be parking'on your doorstep?
Vous vous rappelez quand j'ai dit que je resterais sur votre porche?
You remember what I said when we started, about the little bird?
Pensez à ce que j'ai dit de l'oiseau.
Remember what I said and take the mountain path.
Prends les sentiers de la montagne.
I can't remember what I said to Mr. Burgoyne, but believe me, it's been distorted.
Je ne me souviens pas de ce que je lui ai dit, mais ça a été déformé.
Do you remember what I said at that time?
Te rappelles-tu ce que je t'ai dit?
Remember what I said about copper. Oh, and, uh, get Chiquita a little present to remember us by.
Et n'oubliez pas le petit cadeau de Chiquita.
You remember what I said about my risking to be in danger.
- Tu te rappelles ce que je t'ai dit, si des fois j'étais en danger?
Leroux! Remember what I said.
- Leroux, attention pour ce que je vous ai dit.
Remember what I said?
Tu t'en souviens?
I remember what you said.
Je m'en souviens.
- I can't remember what he said. - How about going home?
J'ai oublié ce qu'il a dit!
I remember what Ghastly Gussie said one time :
Je me souviens des paroles de l'horrible Gussie :
- It'll be in all the dreadful scandal sheets! I know! I've been racking my brains to try and remember what it was I said.
Si au moins je me rappelais ce que j'ai dit!
Remember what you said. I'm depending on you.
N'oublie pas ce que tu as dit.
I like little Pard here as much as you do... but remember what Algernon said about him being bad luck?
J'aime Pard autant que toi, mais... Algernon a dit qu'il porte malheur.
I just want you to remember what we said, what we promised each other.
Rappelle-toi juste ce qu'on a dit, ce qu'on s'est promis.
- Remember what I just said.
- Souviens-toi de ce que j'ai dit.
I tried to remember what you said, to make him decide for himself.
J'ai essayé de suivre tes conseils, de le laisser décider par lui-même.
- Remember what we promised. - I haven't said a word.
- Je n'ai rien dit.
I'll try to remember what you said last night... that years from now, this will seem the greatest adventure we ever had, even though we had it separately.
J'essaierai de me rappeler ce que tu disais hier soir, que dans plusieurs années, cette épreuve deviendra notre plus belle aventure, même si nous la vivons séparément aujourd'hui.
- I remember what you said about the charm of an attractive woman performing her task of flipping flapjacks with the smell of good coffee and sizzling bacon in a sunny kitchen.
le charme d'une jolie femme faisant sauter des crêpes, l'arôme du café et du bacon... "
- I remember every word. - You heard what I said about the peasants?
- Et sur les paysans?
And remember well what I said to you.
Songez à mes paroles.
I know, but remember what Lady Maitland said. Shawn was never wrong once.
D'après Lady Maitland, Shawn ne s'est jamais trompé.
If I remember right, what you said was, "Not more than 40."
Si je me rappelle bien, tu as dit qu'elle n'avait pas plus de 40 ans.
Remember what you said when our engagement was broken that without a family I could go anywhere, do anything, even become a millionaire?
Nos fiançailles rompues, vous avez dit que c'était peut-être mieux comme ça, que sans famille, je n'aurais pas à m'ancrer, que je pourrais tout faire, même devenir millionnaire.
Any man, any weapon is what you said, if I remember correctly.
N'importe qui, n'importe quelle arme. C'est ce que vous avez dit.
I do not remember what MacGregor memsahib said.
Je ne me souviens plus de ce que Mme MacGregor a dit.
I don't know what I did or what I said. I can hardly remember anything.
Je ne sais plus ce que j'ai fait ni ce que j'ai dit.
I remember what you said.
Je sais ce que tu as dit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]