Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ R ] / Round here

Round here перевод на французский

1,409 параллельный перевод
Cause something round here... really stinks.
Parce que y a quelque chose... qui pue un max ici.
Those fuckers're prob'ly still'round here somewhere!
Ces enculés doivent encore être dans les parages!
It's gonna be fun hanging round here all day, isn't it?
Ça va pas être marrant de passer toute la journée ici.
Obviously, someone'round here... been wasting a whole heap of juice.
Quelqu'un gaspille une quantité énorme de courant.
It'll be a building site round here soon.
Ce sera bientôt plus qu'un grand chantier ici.
Another round here for me and -
Une autre tournée pour moi et...
Okay, we're counting down to the bonus round here.
Pas de temps à perdre.
Round here, that would be Kiowa, Kickapoo and Osage.
Par ici, ça devrait être Kiowa, Kickapoo et Osage.
Now round here where I live, everyone's heard of Jason Locke.
Là d'où je viens, tout le monde connaît Jason Locke.
Clay soil round here.
C'est un sol argileux.
He often walks round here.
- Il se promène souvent par ici.
- Don't ever come round here again.
- Ne reviens plus jamais ici.
We can keep going round here.
On continue à tourner ici.
What are you doing round here?
Qu'est-ce que tu fais par ici?
We've got a lot of yams round here.
On a plein d'ignames par ici.
Remember who pays for the plasma round here, pal.
Rappelle-toi qui paie le plasma ici.
I think it's very unlikely those Initiative boys are gonna come round here to look for...
Il y a peu de chance que l'Initiative vienne nous chercher ici.
We don't take dated weaponry round here, sweetheart.
Ici nous ne prenons pas d'armement usagé, mon chou.
Right, jobbies, there are going to be a few changes round here.
Bien, il va y avoir quelques changements ici.
The clearing where I landed should be round here somewhere.
La clairière où j'ai atterri doit être par là.
- We also know he's not from round here.
- On sait aussi qu'il n'est pas d'ici.
You're not from'round here, are you?
Vous n'êtes pas d'ici, pas vrai?
Aw. So you came round here for a bit of company?
Tu cherche donc un peu de compagnie.
Folks like him round here.
On l'adore dans le coin.
Look, I'm gonna come round here tomorrow.
Je vais repasser demain.
So we commissioned a lawyer to begin tracking down court records, passenger ship lists, that sort of thing, and it was finally confirmed just last week via what is known round here as the Lynchburg Convergence, where a certain Trevor Berman and a hood girl known as Ethel, wed and had two boys
On a donc engagé un avocat pour consulter les archives, les listes de passagers des navires, etc., ça a été confirmé la semaine dernière, par ce qu'on surnomme ici la Convergence de Lynchburg, où un certain Trevor Berman et une Ethel Hood eurent 2 garçons
My brother lives round here.
Mon frère habite par là.
- Is anybody doing any work round here?
Y en a qui bossent ici?
- Another round here.
- Une autre tournée.
I am already like Cinderella round here.
- Je suis pas Cendrillon, non plus.
No scum bothering you round here, is there?
Dis-moi, personne ne t'embête, ici?
I'll mix up some stronger. Stronger round here.
Du plus costaud, pour en mettre davantage ici.
- l've got a five-hour round here.
- On a payé pour jouer cinq heures.
Here, watch my round-off. Hey, be a sport.
Admirez l'artiste.
Max, another round for my friend here.
Max, une autre tournée pour mon ami.
I don't know my way round, I've only been here a couple of months.
Je suis arrivé y a pas longtemps,
- Check it out. New nav boards for the ERV I got four round-trip tickets, baby, right in here.
Regarde, les ordinateurs de rechange pour le vaisseau 4 billets de retour, mon vieux
So I went to have a look, and I found yke here... bent over the table with his trousers round his ankles, four big, hairy paddies holding him down, about to bugger him.
Je suis allé voir et j'ai trouvé notre Dyke... avec son froc descendu à ses pieds. Quatre gros mecs poilus voulaient l'embrocher.
You can start a fight here, throw some punches, get a bloody nose, make fools of yourselves, or you can take this ten bucks I got right here... and buy these two pretty ladies a round at the bar.
Vous pouvez commencer à vous battre ici, balancer quelques coups de poings, avoir le nez en sang, vous rendre ridicules, ou prendre ces 10 dollars, que j'ai là... et payer à ces deux jolies filles au bar une tournée.
Remember when there was just a bar here and tables by the windows and tables round about?
Tu te rappelles? Ouais...
I go round with bruises here and on my elbows.
J'ai des bleus partout, ici et sur les coudes.
is it, like, a feed-the-poor type of thing? Which one of us lives here year-round?
On dirait une brochure.
I want Moya to stay right here and go'round in circles.
Je veux que Moya reste ici et quelle navigue en cercles.
That makes the world go round... - lt's just kids in here.
- Y a que des mômes ici.
I'll round up the troops here.
Je rassemble mes troupes ici.
Hey, have you people got any gangsters round here?
C'est mal famé, ici?
We're like oxen here. We go round and round and never go anywhere.
On est comme les bêtes : on tourne mais on va jamais nulle part.
My only worry is that the powers that be don't come down here, pop their head round the door with their rule book, and go,'Oh, hold on, what's going on here?
Ma seule inquiétude, c'est que les patrons débarquent, qu'ils passent la tête par la porte et qu'ils invoquent le règlement : " Attendez, que se passe-t-il ici?
Just wait here, I'll go round him up.
Attendez là, je vais le chercher.
Hey, everybody gather'round your cell doors, because Max here is going to give another lecture.
Rapprochez-vous de votre porte de cellule. - Max va à nouveau nous sermonner. - La ferme!
That's why you're here - take a last wild punch before the bell.
C'est pour ça que vous êtes là. Frappez un grand coup avant la fin du round.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]