Russe перевод на французский
7,191 параллельный перевод
- They sent me because I speak Russian.
- Je suis là parce que je parle Russe. - Moi aussi.
I don't need you to tell me that my Russian's good.
Je n'ai pas besoin que vous me disiez que je parle bien le Russe.
We're not using Russian anyway.
On n'utilise pas le Russe de toute façon.
Some Russian sheila he's soft on.
Une fille russe pour laquelle il a un faible.
~ It's Russian for'bastard'.
- C'est le mot russe pour "Bâtard".
No, it's Russian for'peasant'.
Non, c'est le mot russe pour "rustre".
A Russian girl.
Une fille russe.
We may need a Russian to help us find out.
Nous pourrions avoir besoin d'un Russe pour le découvrir.
I speak a lot more Russian than I can read.
Je parle mieux le russe que je ne le lis.
The Russian equivalent of the phoenix.
L'équivalent russe du phoenix.
Well, I still have a report to write for the Chief Commissioner about a missing Russian emigre due to give evidence at Rupert Higgins'trial.
J'ai encore un rapport à écrire pour le commissaire. Au sujet de la disparition d'une émigrée russe qui doit servir de preuve au procès de Rupert Higgins.
He's wearing the same shoes as an old Russian woman.
Il porte les mêmes chaussures qu'une vieille russe.
So I've arranged for our students to speak to astronauts at the space station, uh, via Russian translator.
Alors, je me suis arrangé pour que nos étudiants parlent à des astronautes à la station de l'espace, euh, via un traducteur Russe.
I think she just might be a Russian spy.
Ça pourrait être une espionne russe.
So what, we're just playing a game of heart roulette?
Alors quoi, on joue à la roulette russe?
The Russian mafia is laundering money by buying French vineyards.
La mafia russe blanchit son argent en achetant des vignobles français.
He wasn't happy you brought that little Russian whore here.
Ça lui a pas plu, que t'aies fait venir cette petite pute russe.
The fake grift within the grift, or the double bean, if you like.
La fausse arnaque dans l'arnaque, la poupée russe quoi.
But like I always say, you know, life is a roller coaster.
Mais, comme je le dis toujours, la vie est comme une montagne russe.
Anybody want a White Russian?
Quelqu'un veut un Russe blanc?
But if a U.S. nuke hits a Russian city- - they're gonna sit back and watch us destroy each other.
Mais si un bombardement américain touche une ville russe- - ils vont s'asseoir et nous regarder nous entre-tuer.
- Russian licks in the right places?
Madame exploite le filon russe.
What a day today? Another Russian reversed the order.
Encore un Russe qui annule sa réservation.
- Yes of course. - As I learned Norway protects well-known Chechen terrorist who is accused of killing Russian citizen.
La Norvège protège un terroriste tchétchène accusé du meurtre d'un civil russe.
Just talk with the Ambassador of Russia.
Parlez à l'ambassadrice russe.
Russian killed the Russian.
Après tout, un Russe a tué un autre Russe.
There is no random killing Russian Chechens.
Croyez-moi, quand un Tchétchène tue un Russe, ce n'est pas par accident.
Certainly has when Chechen killing Russians.
Quand un Tchétchène renverse un Russe, si.
- You Russian woman?
- Vous êtes russe?
- And how do you know Russian?
- Où avez-vous appris le russe?
It shot down a Russian customers scared.
Sérieux? Depuis que le Russe est mort, ils stressent.
If he is deported, he will die in a Russian jail!
Peut-être, mais s'il finit dans une prison russe, il mourra.
Berg also said that Russian withdrawal date will be determined tomorrow.
Il a également indiqué que la date du retrait russe serait fixée demain.
- I think he shot down a Russian?
C'est lui qui a renversé le Russe? Je pense, oui.
- I found a business card. Understand that it is Russian.
J'ai vu sa carte de visite et j'ai réalisé qu'il était russe.
He said that he was Russian.
Ensuite, il a découvert que c'était un Russe.
Yesterday Prime Minister Jesper Berg said that the date will be printed when the Russian...
Hier, le Premier ministre Jesper Berg a déclaré qu'il annoncerait la date du retrait russe.
Yes. 12 August Russia Takes representatives.
Oui. La présence russe prendra fin le 12 août.
Is she the one with the Russian restaurant?
C'est elle qui a le resto russe?
Free Norway demands an end to the Russian occupation now.
Norvège Libre exige la fin immédiate de l'occupation russe.
We refuse to watch the Russians take over our country.
Nous refusons de voir notre pays passer sous domination russe.
But when they leave, you'll be labeled as a Russian lover.
Après leur départ, on te traitera de pro-russe.
I don't think it's Russian.
Mais je pense pas que ça soit du russe.
Russian?
Du russe?
He defeated the renowned Russian Admiral Ruskov, twice.
Il a battu le légendaire amiral russe Ruskov, deux fois.
This what you meant when you said you were training the analysts in Russia house to think outside the box, Don?
C'est ce que tu voulais dire quand tu as dit. Que tu entraînais les analystes dans la maison Russe. Pour sortir des sentiers battus, Don?
He's got a martini glass in his hand, and he's chasing down this Russian terrorist.
Il a un verre de martini dans la main, et il pourchasse un terroriste russe.
I wouldn't know an Armenian from a Russian from a fucking German Shepherd.
Je ne reconnaîtrais pas un Arménien d'un Russe ou d'un putain de berger allemand.
Minassian's Russian counterpart's in town, and he's brought a shipment.
L'homologue russe de Minassian est arrivé avec du matos.
Soviet scorched-earth tactics have yet to deter Ahmad Shah Massoud's militia, which have increased their ranks following an aggressive offensive of high-altitude bombing and long-range artillery shelling.
La politique de la terre brûlée des soviétiques ne décourage pas les forces de Ahmad Massoud, dont les effectifs augmentent, et ce, malgré l'offensive russe de bombardements de haute altitude et de tirs d'artillerie à longue portée.
The Russian.
Le Russe.