Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Screeches

Screeches перевод на французский

127 параллельный перевод
( Animal screeches )
( Cris d'animaux )
Tom-toms and jungle screeches.
Ca, c'est ce que je voulais dire!
They still do it at county fairs. You provide a small orchestra and when your patient screeches, you out-screech him.
Vous vous procurez un petit orchestre et quand le patient hurle, vous couvrez ses hurlements.
[Screeches ] - [ Joy] Apache!
Apache!
[Tabby Screeches] EMILY!
Emily! Laisse tomber!
Screeches, chatters, snorts, and running feet... vied over the drip, drip of sodden branches... and her own feet made barely a sound on the leaves.
Hurlements, claquements, ronflements et bruits de pas... rivalisaient avec le bruit des branches détrempées, et à peine si on entendait ses pas sur les feuilles.
The car screeches to the road.
Les screeches de voiture à la route.
( Screeches ) Rape!
( cris ) Viol!
unfortunately, lucky had the same idea. [cat screeches ] [ click]
Malheureusement, Lucky avait eu la même idée.
[roach screeches]
- Non merci, ça ira. - Comment allez-vous, Kate?
- Because... - ( SCREECHES )
Parce que...
( Outside car screeches to a halt. ) Hmm?
Vous prendrez bien un verre?
- [Screeches] - Oh, great. Now the cat knows.
Super, maintenant le chat est au courant.
"The black bee screeches and my heart blooms."
L'abeille noire bourdonne et mon cœur fleurit
Sorry. - [Cat Screeches]
Désolé.
[Cat Screeches] 200 channels, nothin'but cats.
Deux cents chaînes et rien que des chats.
- # # [Continues ] - [ Cat Screeches]
On devrait vous noyer Comme des chats
It screeches too...
Elle hurle trop...
It says here that at the stop sign, Moretti's car bangs on the brakes and screeches to a stop, forcing the President's car to rear-end it. The President's car in turn is rear-ended by its own escort car.
Il est dit ici qu'au stop, la voiture de Moretti freine brusquement, obligeant le véhicule du président à la percuter, avant d'être lui-même percuté par l'Alfetta.
We Basques with great effort pull the can't of the verse that screeches.
Nous, Basques, avec effort, tirons la charrue du vers qui grince.
SCREECHES LIKE APE
CRIS DE SINGE
( vulture screeches ) bury your friend.
Eh... hey!
- [Cat Screeches] You're back in the real world.
Comme son tour échouait, il avait relâché le phoque à la mer.
It's like herding cats. - [Cat Screeches]
On dirait des chats grégaires.
[cat screeches] oh, spanky. That is so sweet.
Oh Spanky, c'est trop gentil.
My God, she screeches like a fishwife!
On dirait une poissonnière de Ménilmontant.
8 : 30pm on the 10th, two 14-year-old boys were leaving this apartment here when a black SUV screeches around this corner and opens fire.
Vers 20 h 30, le 10, deux garçons de 14 ans sortaient de cet appartement quand un véhicule noir a fait crisser ses pneus au virage et a fait feu.
You think the tomcat likes the way the lady cat screeches when he humps her?
Tu penses que la chat aime la façon dont la chatte hurle quand il l'attrape?
( bird screeches in distance )
Allez, Bethany.
Because all I know is some stiletto-heeled Mexi-cunt stalks in here screeches at you in Spanish, suddenly the marriage is off.
Tout ce que je sais, c'est qu'une Mexiconne perchée sur talons aiguilles déboule ici, te gueule dessus en espagnol, et soudain, le mariage est annulé.
All I know is some mexi-cunt screeches at you, suddenly the marriage is off.
Tout ce que je sais c'est qu'une mexicaine à talons aiguilles t'agresse et d'un coup il n'y a plus de mariage.
All I know is some stiletto-heeled Mexicunt screeches at you, and suddenly the marriage is off.
Une Mexiconne en talons aiguilles te gueule dessus et le mariage est annulé.
[Screeches] Whoa. More drinks.
Encore à boire.
( creature screeches )
( Cris de créature )
( screeches )
( cris )
Seems you people aren't the only fakes in here. Are they? [SCREECHES]
Il y a d'autres imposteurs ici, n'est-ce pas?
- Wash the floor for you, mostly puttering about. - ( cat screeches ) Um, they've done like hats with umbrellas on'em,
Ils ont fait les chapeaux-parapluies.
( screeches ) monkey!
INFOS DE SINGES
( SCREECHES ) Well, what the hell do you want me to say?
Qu'est-ce que tu veux que je te dise?
None of your usual screeches.
Évite de hurler.
( SCREECHES )
( SCREECHES )
Doo-doo head! [Freedom screeches]
Je ne suis pas vraiment Gargaschtroumpf.
[SCREECHES]
Allo?
She screeches like an eagle
Elles hurlent.
The reason he didn't do that... [PIG SCREECHES]
Et s'il ne l'a pas fait...
( screeches in pain ) Sing, boy.
Chante, page.
I'm about to take a cap to TYE dome when Rosie screeches up in the limo, pulls me in and guns it.
Rosario m'a encore sauvé la vie.
[cat screeches]
Tu vas te la fermer oui?
[cat screeches] We're here to capture foxxy love.
On est ici pour capturer Foxxy Love.
( SCREECHES )
Ah, ah, oh!
( gasps ) ( screeches )
BIENVENUE DANS LE MONDE DU SIDA DES CHATS

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]