Separate rooms перевод на французский
157 параллельный перевод
You don't mind the separate rooms, do you, Sam?
ça ne t'embête pas qu'on couche dans des chambres séparées, Sam?
No, they took separate rooms.
Ils ont pris des chambres séparées.
Separate rooms, eh?
Les chambres sont séparées, n'est-ce pas?
Yes, they took separate rooms.
Oui, ils ont pris des chambres séparées.
- That's when you got separate rooms?
À partir de là, vous faites chambre à part?
Why do you two sleep in separate rooms?
Pourquoi faites-vous chambre à part?
Well, how the hell can she speak to you in separate rooms?
Vous ne vous êtes pas encore croisés!
They had separate rooms.
Chambre à part, quoi
Why? Because they slept in separate rooms?
parce qu'ils faisaient chambre à part?
- We'll take two separate rooms.
- On prendra deux chambres.
We stayed in the same hotel, but always in separate rooms.
Nous avons partagé les mêmes hotels mais toujours en chambres séparées.
After a while it bothered me more and more that we still stayed in separate rooms. He made no overtures!
au bout d'un moment, ça m'a tracassé de plus en plus - que nous restions dans des chambres séparées il ne m'a fait aucune proposition!
Yes, yes, we will love but agree with purity of spirit,... but if we sleep in separate rooms.
Notre amour sera pur et spirituel. Si nous faisons chambre à part, que dira le personnel?
... and they were shown to their separate rooms.
et qu'on les conduisait dans leurs chambres séparées.
Separate rooms and everyone for himself?
Des chambres séparées, et chacun pour soi?
Tullio reads at night and I wake up very early so we'd rather have separate rooms.
Tullio lit tard, la nuit, et moi, je me lève de bonne heure. Alors nous préférons des chambres séparées.
In three separate rooms. On the second floor.
Trois chambres séparées, au deuxième étage.
Since when did you sleep in separate rooms?
Depuis combien de temps - Faites-vous chambre à part?
After our moonlight drive up to the Cape, we'll check into separate rooms, one for us, one for our toothbrushes.
Après notre promenade au clair de lune, on se trouvera deux chambres d'hôtel. Une pour nous, une pour nos brosses à dents.
- What? If there are other guests, we'll have to have separate rooms...
S'il y a d'autres invités, on devra prendre des chambres séparées...
Naturally, I'll make sure we have separate rooms.
Bien entendu, on aura des chambres séparées.
We don't need separate rooms.
On n'a pas besoin de chambres séparées.
We'll be staying in separate rooms. The blue bag is mine.
On prendra des chambres séparées.
No, we'll take two separate rooms, please.
Non, nous prendrons deux chambres séparées, merci.
We had separate rooms.
On faisait chambre à part.
If you're pissed, we should get separate rooms.
Si on prenait deux chambres ce soir?
Isawa Hot Springs is prominent tourist attraction in Japan And there are 64 separate rooms, making it comparible in size to Tokyo Dome Surpising isn't it?
Les onsens d'Isawa sont très réputés au Japon pour les touristes ce qui est comparable au Tokyo Dome n'est-ce pas?
Why do we have to have separate rooms?
Pourquoi deux chambres?
Carlos insisted on separate rooms so his wife's sleep wasn't disturbed.
Carlos opta pour des chambres séparées afin de respecter le sommeil de sa femme.
- Okay, you know, fine. - No, wait! We don't have to be in separate rooms.
Ca ne marche jamais avec les artistes.
Oh, we have separate rooms.
Oh, on a pris deux chambres.
They was in two separate rooms, and I wasn't in either one.
Elles avaient deux chambres et j'étais dans aucune des chambres.
Separate rooms for unmarried couples.
Je vous mets en chambres séparées.
I seen'em taking different people off. Different ones of us off in separate rooms.
Ils ont pris diverses personnes, plusieurs d'entre nous, dans des pièces, et ils m'ont mis sur une grande table blanche.
So, then, after the role-playing, next class they put the girls and the guys in separate rooms and a female counselor talks to us about body image.
Et après le petit jeu de rôle, ils séparent les garçons et les filles, et une CPE vient nous parler de notre corps.
Yosh, get these two in separate rooms.
Yosh, séparez-les s'il vous plaît.
We may be in separate rooms, but it doesn't matter.
Je ne suis pas tranquille dans l'autre chambre.
So, erm, you two have got separate rooms?
Donc, euh, vous faites chambre à part?
- In two beds. in separate rooms.
- Deux lits. Séparés.
He's my partner, and we prefer separate rooms.
C'est mon coéquipier et nous préférerions deux chambres.
We stayed in separate rooms the whole trip, Ray. That's the truth.
On a fait chambre à part pendant tout le voyage, je te jure.
Who sleeps in separate rooms these days?
C'est vrai, qui dort seul, de nos jours?
Doesn't it make everyone wanna lock them in separate rooms and experiment on them?
Ça donne envie de les séparer et de faire des expériences, non?
Separate rooms?
Des chambres séparées?
In fact, I think you can study in separate rooms...
D'ailleurs vous travaillerez séparément
That ends it. Now it's separate rooms.
"Je t'ai donné une petite fille, c'est assez pour moi." Ce chapitre est clos.
Separate rooms.
- Même hôtel, mais deux chambres.
Rooms are separate from the café.
Les chambres, c'est à part du café.
- Separate locker rooms, sir.
Les vestiaires séparés.
If she meant it as a friend, that means separate hotel rooms, right?
Elle me le propose en tant qu'ami, avec des chambres séparées.
In separate rooms.
Chacun dans une chambre.