Serial number перевод на французский
746 параллельный перевод
You know as well as I do I can't give you any information other than name, rank and serial number.
Vous savez que je ne peux vous donner que mon nom, mon grade et mon matricule.
Here's a gun that can be identified and traced. It's got a serial number on it.
Il y a un numéro de série.
Send this to the lab and check the serial number on that Navy equipment.
Envoyez ça au labo et vérifiez les numéros de série.
I gave you the serial number and a description.
Je vous ai donné le numéro et le signalement.
I have to see the serial number. Why?
Je veux juste voir le numéro.
- Have you got the serial number of that Luger?
- Vous avez le numéro du Luger?
If the murder gun's ever been through here before, we get a break. - We get the serial number.
Si le flingue est enregistré, on aura son numéro de série.
The lab says that the bullet filings belonged to serial number C55661.
Les balles venaient de l'arme C-55661.
Robbery reports the serial number C55661 was a. 38 Smith and Wesson registered three years ago to the Golden Rule Loan Company.
Ils disent que le C-55661 est un 38 Smith Wesson. Enregistré il y a 3 ans, auprès d'un prêteur sur gages.
- Read me the serial number. Huh?
Lis le numéro de série.
The serial number. It's right there on the butt.
Le numéro de série est juste là.
That joint has got the serial number of every bill.
Lls ont les numéros des billets.
Acceleration couch pad 4. Serial number 706.
Matelas d'accélération N ° 4.
I'll just make a note of the serial number.
Je note le numéro.
Paul Ferrar, P.O. Serial number 20754.
Paul Ferrar, matricule 20754.
They claimed that the hole is where the serial number was.
Et qu'il y avait un numéro de série à la place du trou.
Every bank in the country is on the alert to spot the serial number of those bills, and, up to now, not one of them has turned up.
Toutes les banques du pays essaient de repérer ces billets. Jusqu'à maintenant, pas un seul n'a fait surface.
The minute those clever ones get away from name, rank and serial number...
Ces petits futés se contentent de donner nom, grade et matricule.
Or are we confined to name, rank and serial number?
Ou dois-je me contenter d'avoir vos nom, grade et matricule?
"McHale, Samuel t., serial number 5640672."
McHale, Samuel. Numéro matricule 5640672.
My name is Samuel t. McHale, serial number 5640672, chief bosun's mate, United States Navy.
Je m'appelle Samuel T. McHale, matricule 5640672... de la marine U.S.
Serial number 0-4-5-0-5-2-7-3.
Matricule 0-4-5-0-5-2-7-3.
You can copy the serial number down.
Vous pouvez noter le numéro.
The serial number is usually here in the upper right-hand corner.
Le numéro est là dans le coin en haut.
Serial number still in the upper right-hand corner?
Le numéro est toujours en haut à gauche?
Here lies Corporal Herbert Thomson serial number 01234567.
Ci-gît le caporal Thomson... matricule zéro-un-deux - trois-quatre-cinq-six-sept.
Goerner. Your temporary serial number is 016439712.
Vous serez le numéro 016439712.
My temporary serial number is 016439712. All right.
Numéro 016439712.
Your temporary serial number is 016439713.
Vous êtes le numéro 016439713.
Did you get that serial number?
Vous avez votre numéro?
Oh, that... My serial number?
Oh, oui.
Give me your name and your serial number. Yes, sir.
Ecrivez votre nom et votre matricule.
Remember, only name, rank and serial number.
Nom, grade et matricule seulement!
And what's your rank and serial number?
Quel est votre matricule?
The other, had hair, no serial number, fought us viciously, and killed Dr. Raven.
L'autre... avait des cheveux... pas de numéro de série... et a lutté violemment... et a tué le Dr Raven. C'est contre le principe premier du manuel.
This one has no serial number.
Celui-ci n'a pas de numéro de série.
Colonel Bliss, will you please state your name, rank and serial number?
Colonel Bliss, veuillez annoncer votre nom, votre rang et votre matricule.
Captain Anthony Nelson, United States Air Force serial number 3607 6A.
Capitaine Anthony Nelson, armée de l'air des Etats-Unis, numéro de série 3607 6A.
It was cute the way you put "Made in Detroit" on it. And a serial number.
Le "Fabriqué à Detroit" me plaît bien, et le numéro de série aussi.
Give Clayton this man's name, rank and serial number. Same with the rest.
Donnez à Clayton les nom, grade et matricule de cet homme.
Private Matthews, Donald, sir. Serial number 726256.
2ème Classe Matthews, mon colonel.
Serial number S 179-276 SP.
Numéro de série : S 179-276SP.
Serial number SC 937-0176 CEC.
Numéro de série : SC937-0176CEC.
Captain John Christopher, United States Air Force, serial number 4857932.
Cap. John Christopher, Armée de l'air des USA, numéro de matricule 4857932.
Serial number : 15359...
Numéro d'immatriculation : 15359... Encore une fois!
Serial number...
Numéro...
Warren Hayes, lieutenant colonel, United States Air Force, serial number FV1910453.
Warren Hayes, lieutenant colonel, armée de l'air américaine, matricule FV1910453.
You know I'm not gonna tell you anything but my name, rank and serial number.
Je ne dirai rien d'autre que mon nom, grade et matricule.
Now, General Carnaby, perhaps you'd be good enough... to give us your real name, rank, and serial number.
Général Carnaby, aurez-vous l'amabilité de nous donner votre vrai nom, votre rang et votre matricule.
Name, rank and serial number?
Nom, grade et matricule?
Lieutenant Commander Montgomery Scott, serial number SE-19754-T. Working.
En cours.
number 1543
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number six 124
numbers 179
number one 624
number seven 54
number nine 43
number four 112
number two 453
number five 132
number three 234
number six 124