Seven days a week перевод на французский
207 параллельный перевод
Stay open 24 hours a day, seven days a week.
Restez ouverts 24 heures sur 24, 7 jours sur 7
Out here five hours a day, and seven days a week.
Il est ici cinq heures par jour, sept jours sur sept.
Well, only seven days a week.
Uniquement 7 jours sur 7.
He works 14 hours a day, seven days a week.
Il travaille 14 heures par jour, sept jours sur sept.
The wind up at the palace blows seven days a week, so, if you must come, bring some warm things with you.
Là-haut, le vent souffle sept jours sur sept. Si vous venez, apportez des vêtements chauds.
He not only attends church on Sunday, but he practices his religion seven days a week.
Non seulement il va à l'église le dimanche, mais il pratique sa religion sept jours sur sept.
They work 24 hours a day, seven days a week.
C'est valable 24 h sur 24, 7 jours sur 7.
I worked seven days a week, 16 hours a day. On my feet, never sit down.
Je travaillais 7 jours par semaine, 16 heures par jour, toujours debout.
They'll continue 24 hours a day, seven days a week.
Elles se poursuivront 24 heures sur 24, sept jours sur sept.
Information about everything that happens in Sarkhan will be kept up-to-date, and that's seven days a week.
Les informations sur tout ce qui se passe au Sarkhan... seront gardées àjour septjours par semaine.
That's seven days a week, gentlemen!
Septjours par semaine, messieurs!
Look, do you think I like working 14 hours a day, seven days a week?
Vous croyez que j'aime ça, travailler sept jours sur sept?
I earned that money, ten hours a day, seven days a week.
J'ai gagné cet argent en travaillant 7 jours sur 7.
Does my friend work you seven days a week?
Est-ce que mon ami te fait travailler 7 jours sur 7?
Seven days a week for them.
Eux ils travaillent 7 jours sur sept.
Anyway, this doctor shoots you in the ass with this gorilla drug, seven days a week for three months.
Donc, ce toubib vous pique les fesses avec ce médicament de gorille, sept jours par semaine pendant trois mois.
I fall in love seven days a week and love everybody.
Je tombe amoureuse sept jours par semaine, et j'aime tout le monde.
At this very minute... you can look at one of our own Golf refineries... pumping away seven days a week, twenty-four hours a day... filling your tanks with gasoline.
A cette minute pr ‚ cise... vous pouvez voir une de nos raffineries Golf... distribuer, sept jours sur sept... 24 heures par jour... remplir vos r ‚ servoirs d'essence.
I amuse them seven days a week.
Moi, je les distrais sept jours sur sept.
seven days a week.
Des ouvrières qui travaillent 12 heures par jour pour 2 francs.
Six days a week, sometimes seven days a week.
Six jours par semaine, parfois sept.
Eight-hour shifts, around the clock, seven days a week.
Huit heures d'affilée, 24h sur 24.
Your dollar is still worth a dollar. We fly seven days a week.
Vols quotidiens!
WEll, you Can borrow it seven days a week if you'd like.
Emprunte-le tous les jours si tu veux.
24 hours a day, seven days a week and not one day did we miss that production schedule.
24h sur 24, 7 jours sur 7 sans faillir un seul jour à ce programme.
- We're open seven days a week.
- Nous sommes ouverts 7 jours sur 7.
Forget it. You're on 24 hours a day, seven days a week.
- 24 heures sur 24, sept jours sur sept.
Service seven days a week.
Il bosse 7 jours par semaine.
Absolutely. I can still count on you seven days a week, 48 hours a day? Of course, I mean,
Je peux encore compter sur vous 7 jours sur 7?
Seven days a week.
7 jours sur 7...
Did you spend 24 hours a day, seven days a week with him?
Vous êtes-vous occupé de lui 24 heures sur 24, 7 jours sur 7? L'avez-vous jamais fait?
I have been working 24 hours a day, seven days a week, busting my hump eating bad food, listening to Viola's beard grow.
Je travaille 24 heures par jour, 7 jours pas semaine, je mange mal, j'écoute la barbe de Viola pousser.
I got six crews working three shifts seven days a week.
J'ai six équipes qui font trois quarts de travail, sept jours par semaine.
Diced not above seven days a week.
Je ne jouais pas aux dés plus de sept jours par semaine.
And Barbara laboured seven days a week to create the perfect home that Oliver always dreamed of.
Et Barbara s'affaira sept jours sur sept à créer la parfaite maison dont Oliver avait toujours rêvé.
Cream of shit, seven days a week.
Crème de Merde, sept jours sur sept.
Works 14, 15 hours a day seven days a week, never sleeps more than two or three hours a night.
Il travaille quinze heures par jour, sept jours sur sept... ne dort jamais plus de deux ou trois heures par nuit.
See, guy goes to work every day, eight hours a day, seven days a week.
Prends le type qui travaille 8 h par jour, 7 jours sur 7.
I work seven days a week!
- Je me crève le cul. - Moi aussi!
Most men can only dream about a woman like Eve, and I have her 24 hours a day, seven days a week.
La plupart des hommes peuvent seulement rêver d'une femme comme Eve, et je l'ai 24 heures par jour, 7 jours par semaine.
Look, whether you like it or not... Detective Rood and I have been assigned to protect you 24 hours a day... seven days a week, 364 days a year.
Ecoutez, que vous le vouliez ou non le détective Rood et moi ont été affecté pour vous protéger 24 heures sur 24... 7 jours sur 7, 364 jours par an.
We had a gorgeous week together, seven heavenly days.
Nous avons passé une semaine inoubliable, sept jours de rêve.
There are seven days this week.
Cette semaine a sept jours.
A week has seven days... hasn't it?
Il y a sept jours dans la semaine. Non?
So often I've noticed that... it's the hair rebels who step into the breach when there's a crisis... whether it be a fire in the house... or to sacrifice a week's holiday... in order to give a party of slum children seven days in the country.
J'ai même vu... des "cheveux rebelles" se jeter dans la mêlée en cas de crise. Qu'il s'agisse d'un incendie à l'Ecole, ou de sacrifier une semaine de congé pour mener des enfants déshérités à la campagne.
Seven weeks. Five days a week. 35 days! I can't shoot this script in 35 days.
Sept semaines, cinq jours par semaine, 35 jours... je n'arriverai jamais à tourner un film pareil en 35 jours.
They kept him a week and it was the best seven days of the war.
Ces sept jours sans Grady, quelle bénédiction!
Seven days a week. - What do you make an hour?
Sept jours par semaine.
A week. seven days.
Une semaine. sept jours.
A week ago. Said he'd be here in seven days.
- Il allait venir dans sept jours.
Forty-seven years, Suntime hand tools... six days a week, 52 weeks a year.
Quarante-sept ans chez un fabricant d'outils, 6 jours par semaine, 52 semaines par an.
seven days 66
days a week 26
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
days a week 26
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
seven 3061
seventeen 198
seventh 49
seven of nine 38
seventy 282
seven o'clock 59
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
seven years ago 127
seven minutes 79
seven months 65
seventh grade 19
seven dollars 18
seven o'clock 59
seven hundred 20
seven seconds 28
seven years old 38
seven years ago 127
seven minutes 79
seven months 65
seventh grade 19
seven dollars 18