Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She's an actress

She's an actress перевод на французский

194 параллельный перевод
That's because... she's an actress of Empire Production.
C'est parce que... elle est une actrice d'Empire Production.
Even if she's hot these days, is she this drama's protagonist? If we praise her all the time and do whatever she wants just because she is an actress, it will spoil her. From the beginning, Bam!
n'est-elle pas la protagoniste de ce drama? bam!
She's anxious to become an actress, governor.
Elle veut vraiment être actrice.
─ No. She's an actress.
Non, c'est une actrice
- Of course not. She's an actress.
C'est une actrice.
She's an actress - ashamed of us working people..
Elle a honte de nous. Une artiste.
Tonight you are an actress, and an actress must act whatever she is feeling. There's an old saying that says :
Tu es une actrice. qui doit jouer quels que soient ses sentiments.
Just when does an actress decide they're her words she's saying and her thoughts she's expressing?
Quand est-ce qu'une actrice décide que les mots qu'elle prononce sont les siens?
- You fool! An actress can't have a heart before 40 or she's done for.
Une actrice doit pas avoir de coeur avant 40 ans, sinon, elle est fichue.
I really don't know You come home and find a crazy person waiting there She tells you her whole life - she's an actress, she's tired...
Je rentre tranquillement chez moi pour tomber sur cette cinglée, qui me déballe l'histoire de sa vie.
- She's an actress. Viveca St. John.
- C'est une actrice, Viveca St John.
She's not an actress.
Elle n'est pas une actrice.
She's an actress.
Elle est actrice.
She's really an actress.
- Au revoir, M. Cummings.
She's an actress.
C'est une actrice.
She's an actress, your old lady.
C'est une actrice ta gonzesse.
She's only an understudy, not a real actress.
Ce n'est qu'une doublure, pas une vraie actrice
She's either hell of an actress or she's just plain scared.
Soit elle joue très bien la comédie, soit elle est vraiment terrifiée.
She's never been an actress on the stage, but she can act.
Ce ne sera pas une actrice de théâtre, mais elle sait jouer la comédie.
She's too intelligent to be an actress.
Elle est trop intelligente pour être actrice.
She's an actress, a very famous one.
C'est une actrice très célèbre.
Listen, my wife is an actress... she's famous.
Ecoutez, ma femme est une actrice... elle a la cote, quoi.
Then, as we stood outside Lena's door, she was like an actress waiting for her entrance, scared but in control.
Et devant la chambre de Léna! Une actrice préparant son entrée. Un trac fou... mais dominé.
You know, she's an actress.
- C'est une actrice.
It's relevant that she chose a bird victim who was also an actress.
Son choix d'une victime d'oiseaux, également actrice, est approprié.
She's an actress.
- C'est une actrice.
That's what I have been trying to tell you. She is an actress, therefore she cannot be a waitress.
Je te tue à le dire, c'est une actrice dons elle ne peut pas être serveuse.
When I saw you as a wild little goblin in your father's knee, I might have thought : she will become an actress.
En te voyant sur les genoux de ton père, petit elfe farouche, je me suis dit : elle sera actrice.
Yeah, she's become quite an actress.
Elle est devenue une superbe actrice.
She's an actress. She's theatrical.
C'est un être singulier, un peu théâtral.
She's an actress, Bev, she's a flake.
C'est une actrice, Bev. Une fêlée.
She said she's an actress
Elle m'a dit être une actrice.
She sat down in front of me and crossed her legs. Like an actress posing for a photograph.
Elle s'est assise en face de moi, et a croisé les jambes... comme une actrice posant pour une photo.
Yeah, she's an actress.
Oui, elle est comédienne.
It would be so perfect because she's an actress, a would-be actress...
Tout est parfait : Elle est actrice, elle veut l'être.
Do you know she's going to be an actress?
Vous savez qu'elle va devenir actrice de cinéma?
Maybe she's an actress.
C'est peut-être une actrice.
She's an actress, right?
Elle est actrice, non?
And she's an actress, the last straw
Et une actrice en plus!
She's not an actress now. Director...
Elle n'est plus actrice.
She's an actress!
- C'est une comédienne.
She's a stuntwoman, not an actress.
Cat? C'est une cascadeuse, pas une actrice.
She moved to New York. She's trying to become an actress.
Elle est venue à New York pour devenir actrice.
I mean, I know she's an actress and all that, so she can deliver a line, but she said she might be as famous as she can be but also that she was just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her.
Je sais que c'est une actrice et qu'elle s'y connaît en répliques mais... elle a dit que si elle était célèbre, elle était aussi... juste une fille... en face d'un garçon... qui lui demandait de l'aimer.
The point I'm making is that she was a maid, now she's an actress.
Vous avez compris? Elle était bonne, elle est maintenant actrice.
This is Esther, an actress from a village in Murcia. She's looking for an agent.
Je vous présente Ester, une actrice, qui vient d'un patelin de Murcie et cherche un agent.
She's an actress.
elle est actrice.
She says she's an actress.
Enfin, c'est elle qui Ie dit.
She's not an actress, Renee.
Ce n'est pas une actrice.
She's like an actress.
- Elle est genre actrice.
She's an actress.
M. Zhang vient de signer avec elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]