Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She's my responsibility

She's my responsibility перевод на французский

49 параллельный перевод
She might give you a hard time, but... it's too much responsibility for me, but I'll do my best.
Elle va peut-être vous en faire baver, mais... C'est trop de responsabilités pour moi, mais je ferai de mon mieux.
She's my responsibility, and I must bring her up as I see fit.
Susan est sous ma responsabilité et suit mes principes.
No, she's my responsibility.
J'en suis responsable.
You said she's my responsibility.
Vous disiez qu'elle était à moi.
Mrs. Allardyce is a very old lady and she's my responsibility.
Mme Allardyce est une très vieille dame, elle est sous ma responsabilité.
- It is my fault, she's my responsibility.
- Elle est sous ma responsabilité.
She's my responsibility.
C'est moi qui en suis responsable.
Gabrielle has turned to the light. She's my responsibility now.
Gabrielle a été initiée, je suis responsable d'elle.
Faith is back and, whether I like it or not, she's my responsibility.
Faith est de retour et que ça me plaise ou non, j'en suis responsable.
And it's suddenly my responsibility to teach her how to be a witch, and she doesn't listen to me.
Ensuite, c'est à moi que revient la tâche de la former et elle ne m'écoute pas.
- Dr. Chen's my responsibility. I expect to be notified if she's to be questioned.
- Dr Chen est sous ma responsabilité, j'entends être prévenue quand elle est convoquée.
She's lodging with me, so she's my responsibility, and her dad's not only a copper, but he's a bloody big bugger, so hands off.
Elle habite chez moi donc j'en suis responsable. Non seulement son père est flic, mais c'est un sacré con. Alors, pas touche.
She's been giving me some lip, but she's still my legal responsibility... so I think you just better walk on.
Il allait à une réunion quand il a disparu? Pas que je sache.
- She's in my school, is my responsibility.
- Terri est au lycée, ça me regarde.
She's my responsibility.
Elle sous ma responsabilité.
- She's my responsibility.
- J'en suis responsable.
The yearbook is my responsibility, Mrs. Girardi, and I am not gonna play favourites just because she's your daughter.
L'almanach est sous ma responsabilité, Mme Girardi, et je ne vais pas faire de favoritisme juste parce qu'elle est votre fille.
If she dies like this, it's my responsibility, right?
Si elle meurt ici, ce sera ma faute.
She's my responsibility.
Elle est sous ma responsabilité.
No. It's my wife she insulted, my responsibility.
Non, c'est ma femme qu'elle a insultée, ma responsabilité.
She's my responsibility. I gotta think about her life.
J'en suis responsable.
She's not my responsibility.
Je n'ai pas à m'en occuper.
She's my responsibility.
Elle est ma responsabilité.
She's not always my responsibility, navid.
Elle n'est plus sous ma responsabilité Navid.
And I think she feels trapped, and I think it's my responsibility as her doctor
Je pense qu'elle se sent piégée, et que c'est mon devoir de médecin - de lui dire ses options.
- I took her out of the hospital, Jane. - She's my responsibility.
Je l'ai sortie de l'hôpital, Jane.
She's my responsibility. It's fine.
C'est pas ta responsabilité.
She's not my responsibility.
- Je ne suis pas responsable d'elle.
She's my responsibility.
Je m'occupe d'elle.
She's my responsibility.
Nous nettoierons votre pagaille.
The men she's targeted are my responsibility.
Les hommes qu'elle a visés sont sous ma responsabilité.
I just want to make sure she's okay, and I have to realize that Kelsey's an adult and a grown person and can take care of herself, and this responsibility and this thing in my heart to take care of her
Je veux juste m'assurer qu'elle soit bien, et je dois réaliser que Kelsey est une adulte et une grande personne et qu'elle peut prendre soin d'elle-même et de ses responsabilités et cette chose en moi qui me dit de prendre soin d'elle
And she's my responsibility.
Et elle est sous ma responsabilité.
She's my responsibility.
- Je suis responsable d'elle.
No, she's my responsibility.
j'en suis responsable.
She's my responsibility.
Je me sens responsable
By law, she's my responsibility.
D'après la loi, elle est sous ma responsabilité
Charlotte, she's working in a bakery to pay for medical bills that are my responsibility.
Elle travaille dans pâtisserie pour payer ses frais médicaux dont je suis responsable.
She's my responsibility.
Je dois m'en occuper.
I take responsibility for that, but it's not my fault that she got out.
Je prends la responsabilité pour ça, mais ce n'est pas ma faute si elle est sortie.
I brought her here, and she's my responsibility.
Je l'ai amenée ici. C'est à moi de m'occuper d'elle.
She's my responsibility.
Ma responsabilité.
She's my responsibility. slapping her with an injunction.
Je suis responsable d'elle. Tu as d'étranges façons de le montrer : lui coller une injonction!
No, look, she's my responsibility.
Elle est ma responsabilité.
she's also my responsibility...
Elle est aussi sous ma responsabilité.
She's more like my responsibility.
Elle est plus comme ma responsabilité.
I know Elizabeth doesn't want to take responsibility for my death, but she's quite happy to let someone else do it.
Je sais qu'Elizabeth ne veut pas porter la responsabilité de ma mort, mais elle est heureuse de laisser quelqu'un d'autre le faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]