Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She didn't see anything

She didn't see anything перевод на французский

72 параллельный перевод
She said you were able to do it so that you never really saw anything you didn't want to see.
Elle a dit que vous en étiez capable de sorte que vous ne voyez que ce que vous voulez voir
Well, Nora thought she saw a ghost but I didn't see anything.
Nora a cru voir un fantôme. Moi, je n'ai rien vu.
You see, she didn't notice anything.
Tu vois, elle n'a rien remarqué.
And she didn't see anything.
Et elle n'avait rien vu.
She didn't see anything.
Elle n'a rien vu.
See, I work for a living. She didn't act like she understood anything last night. I don't know what you do.
Toi, tu fais quoi?
If she says she didn't see anything, then she didn't see anything.
Si elle le dit, c'est qu'elle n'a rien vu.
She said she didn't see anything.
Elle a dit ne rien avoir vu.
Maybe she was, Mulder, but don't make me state the obvious. She didn't see anything.
Peut-être, mais je te rappelle une évidence : elle n'a rien vu.
My roommate Kathy was there, but she didn't see anything.
Ma colocataire Kathy était là, mais elle n'a rien vu.
If she didn't see anything, why is she running so hard?
Si elle a rien vu, pourquoi fuir?
I mean, she didn't, but- - - I keep thinking about what you said in the seminary... about how, you know, the life of a priest is hard... and if- - and if you can see yourself being happy doing anything else... you should do that. I don't know.
Et... elle ne l'a pas fait.
I didn't see anything, so... if she thinks he's alive, then maybe he is alive.
Moi j'ai rien vu Elle le croit vivant, il l'est peut-être
Didn't you tell my client that if you had anything to do with it, she'd never see her kids again?
Ne lui avez-vous pas dit que si ça ne tenait qu'à vous, elle ne reverrait jamais ses enfants?
Detective, Alli can't be of any use to you. She didn't see anything.
Alli ne vous sera d'aucune aide.
She didn't see anything, I made sure of it.
Elle n'a rien vu, je t'assure.
I told you she didn't see anything!
Je t'ai dit qu'elle n'a rien vu!
Maybe she didn't see properly. Maybe it didn't mean anything, or maybe she lied.
Elle a peut-être mal vu ou... peut-être que c'était pas important ou qu'elle t'a menti.
Jackie was with me, but she didn't see anything.
Jackie était avec moi, mais elle n'a rien vu.
Must've been a real blow when Hoyle found out Traci was gonna testify she didn't see anything.
Ici-même.
She remembers sounds, mostly- - um, the door breaking down, her father and javier racing around in the dark, pulling her out of bed- - but she didn't see anything?
Elle se souvient des bruits, surtout... la porte cassée, son père et Javier courant dans le noir, la tirant du lit... - Mais elle a vu quelque chose?
I didn't touch anything. And I didn't even get close enough to her to see if she was breathing.
Je n'ai touché à rien, je ne me suis même pas approché pour voir si elle respirait.
She didn't see anything either because it was night time.
Elle n'a rien pu voir, il faisait nuit.
Don't worry, she didn't see me do anything newsworthy. I won't be making headlines.
Rassure-toi, elle n'a rien vu qui soit susceptible de faire la une des journaux.
- She didn't see anything. - Shut up!
Écoute, je ne sais pas ce que tu as cru voir.
She didn't see anything.
Elle n a rien vu.
You see, she didn't see anything.
Tu vois, elle n'a rien vu.
She was flying her kite and didn't see anything.
Elle jouait avec son cerf-volant et elle n'a rien vu.
She didn't see anything, man.
Il est sûr, hein? Elle n'a rien vu, mec.
- She didn't see anything?
- Elle a rien vu?
She didn't see anything.
Elle a rien vu.
So I guess the landlady didn't see anything, but she definitely heard Brandon out here caterwauling the other day.
La propriétaire n'a rien vu, mais elle a entendu Brandon bramer l'autre jour.
She said she didn't see anything, but this would have hijacked every single video system.
Elle a dit qu'elle n'avait rien vu, mais cela aurait piraté chaque système vidéo.
And she insists she was locked in the bathroom the whole time, so she didn't see anything.
Et elle soutient qu'elle était dans la salle de bains, donc elle n'a rien vu.
You mean the girl who said she didn't see anything.
Vous parlez de la fille qui dit n'avoir rien vu.
Unfortunately, the woman said she didn't see anything.
Malheureusement, la femme dit qu'elle n'a rien vu.
The nanny said she was upstairs with the kids the night the wife was murdered, and didn't see anything or hear anything.
La nounou a dit qu'elle était à l'étage avec les enfants la nuit où la femme a été tuée, et n'a rien vu ou entendu.
Hygienist says she didn't see anything suspicious before she left for lunch.
L'infirmière dit qu'elle n'a rien vu de suspicieux avant partir déjeuner.
Lisa was looking over my shoulder so i was hoping she didn't really see my face or give away anything.
Lisa se penchait sur mon épaule donc j'ai espéré qu'elle ne voit pas vraiment mon visage qui lui donne quoique ce soit.
But I didn't see it and she didn't do anything wrong.
Mais je ne l'ai pas vu et elle n'a rien fait de mal.
She didn't see anything, thank God.
Elle n'a rien vu.
So she didn't see anything?
Donc elle n'a rien vu?
She didn't see or hear anything.
Elle n'a rien vu ou entendu.
But thankfully, she didn't actually see anything.
Mais heureusement, elle n'a pas vu quelque chose
Because she was an incredibly competitive woman who didn't like to see me do very well at anything, but I think it's pretty clear who won.
Parce que c'était une femme extrêmement compétitive qui n'aimait pas me voir réussir dans quelque chose, mais je pense que c'est facile de voir qui a gagné.
She didn't seem very happy to see me, but she didn't say anything.
Elle etait pas heureuse de me voir, mais elle a rien dit.
Kara's a good cop, and it's possible she didn't see anything.
Kara est un bon flic, et il est possible qu'elle n'ait rien vu.
She didn't do anything, but she's currently being held without bail, and I haven't been able to see her...
Rien du tout, mais elle est détenue sans caution, et je n'ai pas pu la voir.
Okay, but she wasn't doing anything unusual, so I just pretended that I didn't see her.
Okay, mais elle ne faisait rien d'inhabituel, donc j'ai juste fait semblant de ne pas la voir.
So you don't know anything about the couple, you didn't see what happened between them, and she's accused you of assaulting her.
Donc vous ne saviez rien de ce couple, vous n'avez pas vu ce qu'il s'est passé entre eux, et elle vous a accusé de l'avoir agressé.
She didn't see anything that happened outside.
Elle n'a rien vu de la scène.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]