Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / She died

She died перевод на французский

8,046 параллельный перевод
She died and I got to escape.
Elle est morte et je devais fuir.
She died soon after from an overdose of pain killers.
Elle est morte peu après d'une overdose de morphine.
Do you know the date she died, Jane Doe number?
Vous connaissez la date de sa mort, son matricule?
Jake killed his own mother and then his father killed himself because he thought that she died from a drug overdose.
Jake a tué sa propre mère et son père s'est suicidé parce qu'il croyait qu'elle était morte d'une overdose.
She died. I'm sorry.
Elle est morte.
She died of despair soon after we abandoned them in the slums.
Elle est morte de désespoir peu après que l'on les ait abandonnés dans les bas-fonds.
She died of a through-and-through gunshot wound to the neck during the raid on Korban.
Elle est morte d'une blessure par balle de part en part au cou pendant le raid sur Korban.
She died in the ER.
Elle est morte dans l'heure.
She died. Of Spanish influenza, after the war.
Elle mourut de la grippe espagnole, après la guerre.
After all that, she died of the Spanish flu.
Après tout cela, elle mourut de la grippe espagnole.
She died on the 17th, and my sincere condolences.
Elle est morte le 17, et mes sincères condoléances.
My mom... she died, and there's some cash from the sale of the house, and I wanted you to have it.
Ma mère... est morte, et il y a de l'argent provenant de la vente de la maison, et je voulais que tu l'aies.
And I promised his mother, before she died, I would always keep him safe.
Et j'ai promis à sa mère, avant qu'elle meure, que je le garderais toujours en sécurité.
She died when I was born.
Elle est morte quand je suis née.
And she died.
Et elle est morte.
Remember on "The Real World," when she died?
Tu te rappelles dans "The Real World"  quand elle meurt?
- Before she died, Abigail was trying to tell us something.
Avant de mourir, Abigail essayait de nous dire quelque chose.
Tess called her the day she died.
Tess l'a appelée le jour où elle est morte.
After she died, he took pieces of the root and grafted them onto other plantings.
Après qu'elle soit morte, il a pris des morceaux des racines, et les a greffées sur d'autres plantations.
She died protecting that book.
Elle est morte en protégeant ce livre.
He was trying to convince London not to do drugs the night she died.
Il essayait de convaincre London de ne pas se droguer la nuit de sa mort.
Is that what you and London argued about the night she died?
C'est à ce propos que London et vous vous êtes disputées la nuit de sa mort?
... I don't know.. no wonder she died early.. you only mustK / e given her BF'
Elle est partie tellement tôt. Tu as du lui faire monter sa tension.
We think she died of natural causes. Natural causes?
Elle semble être morte de causes naturelles.
- But not when she died.
- Arrêtez ça! Mais pas quand elle est morte.
She died 15 years ago, you came to the funeral.
Elle est morte il y a quinze ans, tu es venue à l'enterrement.
- She died.
Elle est morte.
No, but she asked me the week that she died, when she would have already known she was pregnant.
Elle devait déjà savoir qu'elle était enceinte.
This is where she died.
C'est là qu'elle est morte.
How do you know she died here?
Comment vous le savez?
She died in a horrible riptide accident, but we dedicated a section of the highway to her.
Elle est morte dans un horrible accident à contre-sens, mais on lui a dédié une portion sur l'autoroute.
She died three years ago.
Elle est morte il y a trois ans.
You held her hand when she died.
Tu lui tenais la main quand elle est morte.
Emma Germain enjoyed a cup of tea shortly before she died.
Emma Germain a rapidement bu une tasse de thé avant de mourir.
Then no one might have found her and she could have died.
Alors peut-être que personne ne l'aurait trouvé et elle aurait pu mourir.
She could have died.
Elle aurait pu mourir.
She will think about the way that you died.
Elle pensera à la manière dont tu es mort.
After Dad died, she just kind of gave up.
Après que papa soit mort, elle m'a gentiment abandonnée.
She and Alan were married for 53 years and died within weeks of each other.
Alan et elle ont été mariés pendant 53 ans et sont morts à quelques semaines d'intervalle.
If she hadn't died, if you had got to Italy, would you have married her for real?
Si elle n'était pas morte, si tu étais allé en Italie, tu l'aurais vraiment épousée?
Weeks later, she was convinced a rat had died in her apartment, but it was just her.
Après plusieurs semaines, elle croyait qu'un rat était mort dans son appart, mais c'était elle.
But she still died.
Mais elle est quand même morte.
Your mother died, didn't she?
Votre mère est décédée, non?
- No! It's not! She almost died!
- C'est exactement le contrat.
Alice's husband died in Normandy, and then she moved in with Lucy.
Le mari d'Alice est mort en Normandie et elle a emménagé avec Lucy.
You lied to the police and she could've died.
Tu as menti à la police et elle aurait pu mourir.
I know her name don't sound Jewish, but she Jewish on her mama's side, and her great-uncle died in the Holocaust, and she taught me the Hebrew alphabet for granola bars.
Son nom ne fait pas juif, mais elle l'est du côté de sa mère, et son grand-oncle est mort dans l'Holocauste. Elle m'a appris l'alphabet hébreu contre des barres de céréales.
So I told him she died and that I took care of it.
J'ai dit qu'elle était morte et fait le nécessaire.
She almost died.
Elle a failli mourir.
Marie is his little sister, she was barely born when he died.
Marie est sa petite soeur, elle était à peine née quand il est mort.
Elizabeth McNulty, who apparently died when she was the same age I am.
Elizabeth McNulty, qui est morte à l'âge que j'ai maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]