She goes перевод на французский
4,175 параллельный перевод
Steady as she goes.
Je vais tout droit.
If I put her down, she goes out.
- Si je la pose, elle s'évanouit.
Homie, you want to read to Maggie before she goes to sleep?
Homie, tu veux faire la lecture à Maggie avant qu'elle n'aille dormir?
Yeah, and she talks on her phone when she goes to the bathroom.
Ouai, et elle parle au téléphone quand elle va aux toilettes.
I want to know everywhere she goes, I want to know everyone she sees.
Je veux savoir partout où elle va, je veux savoir qui elle voit.
Seems like she goes for a type.
Elle a un unique type d'homme.
She'll never be safe, wherever she goes.
où qu'elle aille.
She likes me to stroke her hair before she goes to bed.
Elle aime qu'on lui caresse les cheveux avant d'aller au lit.
I put her here because I thought I could trust you. If she goes around like this... and gets caught by them again. And get hurt!
Je l'ai laissée rester ici parce que j'avais confiance en vous. elle pourrait perdre la vie!
Where you go, she goes.
Où que tu ailles, elle doit te suivre.
Christ. Here she goes again.
Bon sang, ça recommence.
If she goes a week without waxing her moustache, they'll think it's Steve Harvey.
Une semaine sans dépilation de sa moustache et elle sera Steve Harvey.
Then get across the street so you can cover whichever direction she goes.
Puis, tu traverses vite la rue pour voir de quel côté elle va.
You promised not to write her a ticket if she goes out with you.
Il t'a promis de ne pas te mettre de P.V si elle sortait avec toi.
Even if she goes for it, she'll resent you for getting her to cheat.
Même si elle craque, elle t'en voudra ensuite.
- Yeah. Option two, be the guy she goes to for advice.
Solution 2 : deviens son confident.
I wonder, when she goes Dark...
Quand elle passera du côté des ténèbres,
There she goes, future Mrs. Dawson.
Ainsi soit-il, la future Mrs. Dawson.
There she goes!
Elle est là!
I gave her my word we'd keep the team here and ready, in case she goes.
Je lui ai promis que l'attelage serait prêt, au cas où elle partirait.
Either the file goes or she goes, so she went.
Soit c'est le dossier qui part, soit c'est elle. Alors... elle est partie. Attends, attends...
Listen, sister dear, if she wants to work, you tell her to take a day off, and when she goes for a walk, then you complain!
- Oh, écoute, ma sœur! Quand elle veut travailler, tu lui dis d'aller se promener. Et quand elle a envie de se faire une promenade, tu protestes!
There she goes, leaving you again.
Et voilà, elle te quitte à nouveau.
Send her flowers every day for a year when she goes back to Colombia on Monday.
De lui envoyer des fleurs pendant un an en Colombie?
She goes to Dover.
Elle va à Dover.
She goes dog fashion for two dollars.
Elle se met en levrette pour 2 $.
Well, Katniss, I just hope when she goes, she goes quickly.
Katniss, tout ce que j'espère, c'est que quand elle partira, ça ira vite.
She goes a year up to work on a junket.
Elle part un an pour travailler sur un article.
And if she goes out there and we never see her again?
Et si elle sort et qu'on ne la revoit plus?
I know you are, but if she goes away, this does not look good for you.
Je le sais, mais si on l'accuse, vous serez dans le pétrin.
She goes away for a while.
Elle est internée.
Here she goes cooking a four-course meal.
Et la voilà qui cuisine un repas entier.
She goes through the back into the pavilion where she changes into the costume of a hiker, which she kept in her rucksack.
Elle passe dans le pavillon où elle met des habits de randonneuse, qu'elle avait dans son sac.
One night, she leaves the house, wanders along the cliff edge, loses her footing, and over she goes.
Une nuit, elle quitte la maison, divague le long de la falaise, perd pied et tombe.
Then she goes to Jacqueline, the wife of Dr Willoughby, and confesses her affair.
Ensuite, elle va voir Jacqueline, la femme du Dr Willoughby, et avoue la liaison.
This will be where she goes.
Ce sera sa chambre.
- Yeah, she goes on trips a lot for work.
- Ouais, elle voyage beaucoup pour le travail.
( roaring ) And there she goes!
Et c'est reparti! Elle est de retour!
She goes up the banisters.
Elle monte la rampe d'escalier.
She goes out with the goofs, has her heart broken, blah, blah.
Elle sort avec des crétins qui lui brisent le cœur, tout ça.
There she goes.
Elle s'en va.
And there she goes.
Elle est comme ça.
She never goes in there.
Elle ne va jamais là.
She told me she wants me to wear a wedding ring, but I said the only ring I wear goes in my eyebrow.
Elle veut que je porte une alliance, mais la seule bague que je porte, est un piercing au sourcil.
If she knew where he goes tonight, she'd fret.
- Si elle savait où il va ce soir, elle se ferait de la bile, Fanny.
She's after this Andre Devoe... Apparently goes to this diner whenever he wants to visit his mama.
apparamment il va à ce repas à chaque fois qu'il veut voir sa mère
And she knows if this goes on there can be only one outcome.
Et elle sait qu'à ce rythme là il ne peut y avoir qu'une seule issue.
She's no beauty, but goes like the clappers.
Ce n'est pas une beauté, mais elle a une belle accélération.
She takes no interest in John's work, goes on and on about her health.
Elle se fiche du travail de John, ne parle que de sa santé.
She then goes down to the boathouse, calls to Marlene to let her in.
Elle va alors au hangar et appelle Marlene.
The girl I've been telling you about - she likes nice things, and if everything goes well tonight, I think I may want to take her out for a nice dinner.
La fille dont je te parlais... elle aime les belles choses, et si tout se passe bien ce soir, je pensais l'emmener dîner.
goes 65
goes without saying 32
goes by 23
she gone 24
she got 31
she gave me 22
she gets 19
she got married 26
she got sick 23
she gets it 55
goes without saying 32
goes by 23
she gone 24
she got 31
she gave me 22
she gets 19
she got married 26
she got sick 23
she gets it 55