Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Small

Small перевод на французский

37,044 параллельный перевод
The lion with the thorn in his paw is a parable, a story about a big, ferocious creature that is felled by something small.
Cette histoire c'est une parabole, une créature puissante et grande battue par une petite chose.
I've mass-produced a small device that, when placed on individual Dominators, will cause indescribable agony.
J'ai produit en série un petit appareil qui, quand placé individuellement sur les Dominateurs, causera une agonie indescriptible.
Today, it is my distinct honor to bestow upon you a small acknowledgement of the great debt that the world owes to you all.
Aujourd'hui, il est de mon distinct honneur de vous accorder une petite reconnaissance de la grande dette que le monde vous doit à vous tous.
- It creates small breaches, so you can use it to cross over to our universe any time you need to.
- Il crée des petites brèches, donc tu peux l'utiliser pour voyager vers notre univers quand tu en as besoin.
- Not necessarily. According to my calculations, if Lily's impact on history remains small enough, she may be able to go undetected.
Selon mes calculs, si l'impact de Lily sur l'histoire reste faible, elle peut ne pas être détectée.
- That's a very small screen.
- C'est un très petit écran.
Well, it turns out that if you ingest small amounts of poison over time you can develop an immunity.
Et bien, il s'avère que si tu ingères des petites quantités de poison au fil du temps tu peux développer une immunité.
And I know that a small beach wedding
Alors là tu vois, ça... ça ferait une sacrée photo de famille. Les Hanna Boys au sommet de leur gloire.
It's a small setback.
C'est un petit contre-temps.
Vanessa was born in La Tuna, which is a small town in Sinaloa.
Vanessa est née à La Tuna, une petite ville dans le Sinaloa.
Yeah, small flaw...
Petit hic...
When I first started processing the Campbells'car, I was looking for the obvious, like a small detonator, or some trigger wires, but this is way more sophisticated than that.
Quand j'ai analysé la voiture des Campbell, j'ai cherché l'évident, comme un petit détonateur ou des câbles, mais c'est bien plus sophistiqué que ça.
Well, um, how about this? Maybe while you're still in town, Leonard and I could have another small ceremony.
Et si, pendant votre séjour en ville, on faisait une autre petite cérémonie?
Okay, guys, the key is attached to a small plastic Mr. T.
Ça fait vraiment bizarre.
You know, that's just a small spattering of what I could draw on your jeans.
On allait retourner aux États-Unis pour nous marier. Et j'ai dit adieu à Audrey. Et puis,
Compared to him, you're a small fry.
À côté de lui, tu ne représentes pas grand-chose.
Your place is so small.
C'est tout petit, là!
I'm just a small fish, that's all.
Un poisson avec des belles nageoires.
It's, uh, a small legal hiccup.
Un petit pépin juridique.
Killing me is no small matter.
Me tuer n'est pas un petit problème.
When she was small, she would draw these pictures of herself, and always, in these pictures, she would have one arm up in the air.
Quand elle était petite, elle aurait dessiné ces images d'elle-même, et toujours, dans ces images, elle aurait eu un bras levé vers le ciel.
So, small teams, set targets, simultaneous assault to cut off the heads of leadership.
Donc, de petites équipes, des cibles fixées, on attaque simultanément pour couper les têtes du gouvernement.
And how it was taken out, it was no small rebel hit.
Et comment ça a été fait, ça n'était pas un coup des rebelles.
I come from a small town.
Je viens d'une petite ville.
Though the bleeding's impressive, the lacerations small. Might require a stitch or two.
Saignement important, lacération minime, nécessitant peut-être 1 ou 2 agrafes.
And Oahu is too small to run that kind of operation without attracting attention.
Et Oahu... est trop petit pour monter ce genre d'opération sans attirer l'attention.
But there is a small gathering at my home this evening.
Il y a une petite réunion chez moi ce soir.
These guys think that there's, uh, you know, just a-a small possibility that you might just have, like, a-a teeny-tiny touch of the virus.
Ces gars pensent qu'il y a, tu vois, juste une petite possibilité que tu aies peut-être juste, comme, une toute petite touche du virus.
We lived in a very small apartment previously.
On vivait dans un très petit appartement avant.
I run a small restaurant around here...
J'ai un petit restaurant.
Not all of it. It's a pretty small screen.
Une partie, car l'écran est petit.
Well, there's only one small problem.
Il n'y a que un seul problème.
Just makes you realize what a small town Gotham is, doesn't it?
Ça fait réaliser à quelle point la ville de Gotham est petite, pas vrai?
I'm asking... if there's any part of you, however small, that still has feelings for him.
Je demande... s'il y a une part de toi, aussi petite soit-elle, qui ait encore des sentiments pour lui.
I couldn't sleep on Cisco's couch anymore, and your place is sort of small for two, so I signed a lease and I put both of our names on it.
Je ne pouvais plus dormir chez Cisco et c'est trop petit pour deux chez toi, donc j'ai signé un bail et j'y ai mis nos deux noms.
live it. Maybe you'll find some small pockets of happiness before death delivers you to Cade.
Tu trouveras peut-être de petits instants de bonheur avant que la mort ne te livre à Cade.
He was so much more than a small-town kid and he lived so much more than a small-town life.
Il était bien plus qu'un gamin d'une petite ville et il a vécu bien plus que la vie d'une petite ville.
We traced her credit card to a small bank in Nebraska.
Nous avons tracé sa carte de crédit dans une petite banque du Nebraska.
I love that we just skipped the small talk.
J'apprécie qu'on ait zappé la petite discussion.
It knows that you're a big deal in your small town.
Il sait que vous êtes quelqu'un d'important dans votre petite ville.
I was signing stuff at a small comic book store.
Je signais des trucs dans un petit magasin de BD.
Pathetic, small Uriel.
Faible et pitoyable Uriel.
Uriel was so small when he was a child.
Uriel était si petit quand il était enfant.
Just one small question, Mr. Morningstar.
Juste une petite question Mr Morningstar.
Small concession.
Petite concession.
Not a fan of small talk either.
Je ne suis pas fan de bavardage non plus.
To avoid any revolt, we bring them on deck in small groups, never men and women together.
Pour éviter tout début de révolte, on nous faisait monter sur le pont par petits groupes, jamais les hommes et les femmes ensemble.
It's small size and the heat, in addition to our great number, made us sweat profusely.
La petitesse du lieu et la chaleur, ajoutées au nombre que nous étions, nous faisaient transpirer abondamment.
" The small space occupied by the captives
" Le petit espace qu'occupent les captifs,
And if these swift and ruthless rulings fall on the innocent, the price paid will be small compared to the gains.
Et si de ces jugements rapides et impitoyables roulent des têtes d'innocents, le prix à payer sera bien mince au regard de ses bienfaits.
It's small, but it overlooks the garden.
Elle est petite, mais elle donne sur le jardin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]