So congratulations перевод на французский
292 параллельный перевод
So congratulations
Alors, félicitations
So congratulations.
Félicitations.
And we voted you Traveler of the Month, so congratulations.
Et nous vous avons élu Voyageur du Mois. Félicitations.
It doesn't matter. So congratulations. You've just become a $ 2 million lottery ticket.
Bravo, vous devenez le billet d'une loterie à deux millions.
Bargain Bob's is closing this week... so congratulations.
- Attends, quoi? - Ouais, "Les Marchandises de Bob" ferme cette semaine. Alors félicitations.
So congratulations, Thomas.
Mes félicitations, Thomas.
Well, I guess you fixed it, so congratulations.
J'imagine que tu as tout arrangé, alors je te félicite.
I know, dear, but there were so many congratulations.
Je sais, mais tant de gens m'ont félicitée.
And I bring you the felicitations of my nation... and my own personal congratulations on so glorious an event.
Je vous félicite au nom de mon pays... et personnellement pour ce glorieux événement.
- Congratulations. So you got him.
- félicitations, vous l'avez eu.
Thank you so much again. No more calls - not even congratulations.
Plus de téléphone!
Congratulations So now you have to thank me, right?
Tu devrais me remercier, non?
- So, congratulations, Admiral Torrey.
Mes félicitations, amiral. - Merci, monsieur.
So did I. Congratulations.
Moi aussi. Felicitations.
Sentaro took a fine bride. Thank you so very much. Congratulations.
Je vais appeler Soemon tout de suite, et vous présenter à lui.
I think you deserve congratulations for trapping him so cleverly.
Félicitations. Vous l'avez capturé d'une façon très rusée.
So, congratulations, Anshel.
Félicitations, Anshel.
So, congratulations, Mrs. Valens.
Mes félicitations, Mme Valens.
Well, I may have been miserly in my congratulations then, so let me make up for it now.
Je m'étais montré un peu froid en vous félicitant, alors permettez-moi de réparer cela.
So congratulations, Gallimard.
Félicitations, Gallimard.
Congratulations. Anyone I know? I don't think so.
Ça me prépare à toute l'action du travail, vous voyez?
So, you know, congratulations!
Félicitations!
So, congratulations.
Alors, bravo.
- Really? Congratulations. So you'll know it well.
Alors, tu connais bien.
So, congratulations, your dream came true.
Félicitations, ton rêve s'est réalisé.
So, I guess more congratulations are in order.
Tu mérites donc que je te félicite à nouveau.
So, congratulations.
Alors, félicitations!
So, congratulations, good to have you aboard.
Toutes mes félicitations et bienvenue à bord.
Congratulations, you must have worked very hard to become such a colossal jerk so quickly.
Félicitations. Ça n'a pas dû être évident de devenir si con, si vite.
So, congratulations!
Alors, félicitations!
- Yeah, I did. - Congratulations, I am so proud of you.
Quel effet ça fait d'être la vedette d'un film primé?
However, your checks have cleared, so you all graduate. Congratulations.
Félicitations, vous êtes tous diplômés.
So he falls on his ass, and, congratulations, you are now on top.
Alors il se plante, et félicitations, vous êtes au sommet.
So, my dear Ichiro and Kazuko, congratulations on your wedding.
En un mot, lchirô, Kazuko, je vous félicite pour votre mariage.
You're the highest ranked crewmember left on the ship, so I suppose that makes you Captain, congratulations, Cap.
- Tu te rappelles de cette barre au chocolat? Tu pourrais me payer avant de clamser. Où est la fin heureuse?
So, Kate, congratulations.
Félicitations
So help me, God. Congratulations.
Félicitations!
Congratulations, kids. So we didn't have a real wedding.
Félicitations, les enfants.
So I've personally overturned the results of that band contest. - Congratulations.
J'ai personnellement fait changer les résultats.
Your man was on fire. Congratulations. It's so great.
Félicitations, c'est génial!
Congratulations, sir! Great job. So about 35 billion won is expected in annual sales.
Soit près de 35 billions de won sont attendus en recette annuelle.
I'm so excited. Congratulations.
Je suis si contente.
- We think so. - Congratulations! Don't be a hero.
L'erreur est humaine.
So, I guess congratulations are on order, when do you start?
Donc, les félicitations sont de mise, quand commencez-vous?
Congratulations. We're so proud.
Et félicitations, nous sommes très fiers.
So you won. Congratulations.
Alors vous avez gagné, félicitations.
So, congratulations. You've ruined Christmas.
Alors félicitations, vous avez ruiné Noël!
So, congratulations. Go home tonight and tell your parents that you figured out the mass number of an atom.
Tu viens juste de trouver le nombre de masse d'un atome.
Congratulations you look so pretty
Félicitations! Vous êtes si mignons.
Congratulations, Leo We're so happy for you guys
Félicitations Leo, on est si contents pour vous. Merci.
So, I believe congratulations are in order?
Je crois qu'il y a des félicitations dans l'air?