Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Stackhouse

Stackhouse перевод на французский

345 параллельный перевод
My Sunday School teacher, Mr. Stackhouse, told me that he saw my father coming out of a saloon the other day!
- Mon professeur de catéchisme... M. Stackhouse, m'a dit... qu'il avait vu mon père sortir d'un bar l'autre jour... et que papa fumait une pipe!
- Robbins or Stackhouse?
- Lequel verrez-vous?
Governor Stackhouse needs ten minutes. He wants to talk about assault weapons.
Stackhouse veut 10 mn, pour les armes d'assaut, je crois.
Stackhouse wants to talk about grazing rights, trust me.
Non, pour les droits de pâture. Croyez-moi.
What the hell has this Stackhouse got going?
Il trafique quoi, ce Stackhouse?
We're making Stackhouse a witness. - You're making him a witness?
- Stackhouse est un témoin.
No, I want some answers. Stackhouse knew the fix was in since we picked him up.
Stackhouse était au courant de l'arnaque.
Officer Stackhouse is a crucial informant on a series of cases... - that'll blow the roof off the Corrections Department.
Il suit une affaire qui va faire "boum" aux services pénitentiaires.
Stackhouse is our shot at cleaning that up.
Stackhouse nous aide à faire le nettoyage.
- Believe me... if Stackhouse was the shooter, this other thing goes to second position.
Si Stackhouse avait été le tireur, le reste serait passé au 2e plan.
- This Stackhouse is helping you guys clean up Rikers?
Stackhouse vous aide à nettoyer Rikers? Ouais, c'est ça.
Have somebody sit on Nate Stackhouse, and don't let him out of your sight.
faites filer Stackhouse. - Ne le lâchez pas d'une semelle.
- Stackhouse has been... jerking this D.A. Around for eight months. - He hasn't produced one damn thing.
Il promène le procureur depuis huit mois, sans un seul résultat.
- You wanted Stackhouse charged?
Tentative de meurtre.
See, I hear Stackhouse was playing you like a fish.
Paraît que Stackhouse vous a vraiment baladé.
Detective Simone, I'm sure you'll understand. In light of your leak on the Stackhouse investigation... D.A. Abrams isn't president of your fan club right now.
Inspecteur Simone, vous n'ignorez pas que, depuis vos fuites dans l'affaire Stackhouse, le procureur Abrams ne préside pas votre fan-club.
- Did you get Stackhouse?
- Qui est-ce? Stackhouse?
- Couldn't get him or Santana, Monroe...
- Ni Stackhouse, Santana ou Monroe.
Lookit here. Stackhouse.
Regardez-moi ça...
I know that's not Burnett.
Stackhouse! Non, pas Burnett!
- Burnett and Stackhouse.
- Burnett et Stackhouse!
Stackhouse!
Stackhouse!
Stackhouse. They shot him.
Ils ont tué Stackhouse.
Sir, I shouldn't have left Stackhouse.
Je n'aurais pas dû laisser Stackhouse.
This is why they killed Stackhouse!
Voilà pourquoi ils ont tué Stackhouse.
You'll end up rooting for a Minnesota senator named Howard Stackhouse.
Tu finiras par applaudir un sénateur du Minnesota nommé Howard Stackhouse.
Stackhouse wasn't supposed to last 15 minutes.
Et Stackhouse ne tiendra pas 1 / 4 d'heure.
Stackhouse wasn't supposed to last 15 minutes.
Stackhouse n'aurait même pas dû pouvoir tenir 1 / 4 d'heure.
Well, somebody forgot to tell Stackhouse, Dad because he just went into hour number eight.
Apparemment on a oublié de le lui dire... parce qu'il vient d'entamer sa 8e heure.
- Howard Stackhouse.
- Howard Stackhouse.
Did Stackhouse ask you to meet with one of his aides?
Le sénateur Stackhouse t'a-t-il demandé de voir un de ses assistants?
Stackhouse doesn't have a lot of muscle on this, so...
Stackhouse manque un peu de carrure pour imposer ça...
"Meet with me or there's not gonna be a vote while I'm alive. Stackhouse."
"Rencontrez-moi, ou il n'y aura pas de vote tant que je serai vivant."
Maybe it's the curse of Bast that made us not take the Stackhouse threat seriously but whatever the reason, it's time to take it seriously because he's gassing me out of time.
La malédiction de Bastet nous empêchait de prendre les menaces au sérieux... mais il est temps maintenant de les prendre au sérieux... car il commence à me fatiguer.
The reason we weren't sweating Stackhouse is that he isn't someone you sweat.
Nous n'avons pas peur de Stackhouse... car Stackhouse n'est pas quelqu'un qui fait peur.
78-year-old Minnesota Senator Howard Stackhouse stands alone tonight in the well of the Senate chamber as his colleagues, somewhat impatiently, wait for a vote that was scheduled to take place more than nine hours ago.
Agé de 78 ans, le sénateur du Minnesota Howard Stackhouse... monopolise actuellement la tribune du Sénat... tandis que ses confrères attendent impatiemment de voter un projet de loi...
Stackhouse, who once ran for president....
Howard Stackhouse, sénateur 5 fois réélu...
Could I get the B-roll they're showing on the Stackhouse story?
Pourrais-je avoir une copie de l'extrait diffusé sur Stackhouse... 3 ou 4 secondes.
Anyway, I didn't think much about the meeting.
J'ai vite oublié mon entretien avec Stackhouse.
Could Howard Stackhouse possibly be a bigger horse's patoot?
Stackhouse est-il le plus grand casse-pieds de la Terre?
- He says there's no end in sight.
- Que Stackhouse est infatigable.
- Yeah. I was looking at the B-roll they're showing on the Stackhouse story...
Je viens de voir le reportage sur Stackhouse...
It's C.J. Stackhouse has an autistic grandson.
C'est C.J. Stackhouse a un petit-fils autiste.
The problem being Stackhouse would have to know about rules and procedures and not think we were trying to screw him.
Le problème étant que Stackhouse connaisse les règles du Sénat... et ne pense pas qu'on allait l'entuber.
- Mr. Stackhouse?
- Sénateur Stackhouse?
Stackhouse, with our help, blew the print deadline anyway there's really no reason for Josh not to go back and reopen the bill.
Stackhouse a ruiné mon boulot. Cela dit... rien ne peut empêcher Josh de réouvrir ce projet de loi.
- Yeah. - It's a guy suing so Stackhouse can be in the debate.
Le type poursuit pour que Stackhouse aille au débat.
I thought Stackhouse was supposed to endorse the president.
Je croyais qu'il soutenait le Président.
- Nathan Stackhouse. "
Nathan Stackhouse.
I know Stackhouse.
Je connais Stackhouse.
Dalton, Dawson, Foxworthy, Greer Morgenthau, Stackhouse, Sugarbaker.
Dalton. Dawson. Foxworthy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]