Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ S ] / Start packing

Start packing перевод на французский

307 параллельный перевод
Start packing.
Faisons nos valises.
You better start packing.
Tu devrais commencer à faire tes bagages.
Start packing Miss Scarlett's things, Mammy.
Faites ses bagages, Mammy.
We'd better start packing for tomorrow.
Allons faire les bagages.
I want to get my maid to start packing.
Ma bonne doit préparer mes valises.
Start packing immediately, and I'll call for you in an hour.
Faites les valises immédiatement, j'arrive dans une heure.
You can start packing.
Fais tes valises.
Start packing. If you've got any squawks, unload them on me.
Prenez-vous-en à moi.
Let's go and start packing at once.
- Allons faire les bagages.
- Let's start packing.
- Emballons-les.
You'd better get back to the house and start packing.
Rentre à la maison et commence à faire nos valises.
- Start packing.
Fais les valises. Maintenant?
- Start packing.
Fais les valises.
Start packing.
Faites vos bagages.
- All right, boys, start packing.
- Les gars, on remballe.
Start packing.
Commence à emballer.
Fine, I'll go over to the White House and tell the Trumans to start packing.
Je vais dire à M. Truman de faire ses valises.
Mary, you go right home and start packing.
Va faire tes valises.
Colorado, you can start packing.
Colorado, prépare tes bagages.
Start packing. You've only got 20 minutes.
Fais tes bagages.
Let's start packing.
Fais tes valises.
I'll start packing at once.
Je fais mes valises immédiatement.
Yeah, you start packing. Enough for a couple of weeks.
Fais ta valise pour 2 semaines.
Mortimer, start packing, I wanna be gone within the hour.
- Je pars dans une heure.
Fellas, listen just a minute before you start packing up.
Attendez une minute avant de ranger vos instruments.
Suppose you go on home and start packing.
Et si tu allais plier bagage?
Start packing it aboard.
Commence à l'entasser à bord.
Anybody that wants to can start packing for another job... With an extra month's pay just as soon as roundup is over.
Ceux qui veulent chercher du boulot peuvent se préparer et toucheront un mois de plus dès que le bétail sera là.
Exactly. Now reassemble your faculties and start packing.
Oui, ressaisis-toi et fais les bagages.
I want you to go home and start packing.
Rentre faire nos valises.
I'll start packing now.
Je vais faire mes bagages.
Let's start packing.
Va faire les bagages.
Well, I'd better start packing, I suppose.
Je ferais bien d'aller préparer ma valise.
Start packing.
Commence à faire les valises.
If you'll excuse me, I must start packing.
Excusez-moi, je dois faire mes bagages.
I'll start packing.
Je fais tout de suite mes bagages.
Don't start packing my bags just yet.
Ne faites pas mes bagages trop vite.
I better get back to the house and start packing.
Je devrais faire mes valises.
All right, you globetrotters, start packing your gear!
J'y vais et vous, les globe-trotters, faites vos sacs.
I said Liberty Valance, but if that's what you got to do, you better start packing a handgun.
Liberty Valance. Mais si tu veux l'avoir, commence par savoir manier le pistolet.
So, start packing.
Faites vos bagages.
Well, we must start packing.
Le train part tôt le matin.
Now start packing, Samantha.
Prépare tes affaires.
Start packing Mrs. Lautmann while there is still time!
Faites votre valise, Lautmann. Vite!
You can start packing up because the mission has been scrubbed!
Fais tes valises, la mission est terminée!
Start packing. Ah, Dippy, hook up the car!
Dippy, attache la voiture!
We'd better start packing.
Faisons nos bagages.
You'd better start packing. Do you see the delay?
Préparez-vous.
- I might as well start packing.
Je n'ai qu'à partir!
We ought to start packing.
- Il faut faire les valises.
You can start packing.
Ah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]