Stop saying перевод на французский
1,686 параллельный перевод
- Then stop saying you're not just sure, you're HIV-positive!
- Alors arrête de dire que tu n'es pas juste sûr, tu es "sûropositif"!
I'll start saying "yes", and you stop saying "fuck it".
Je dis "oui" et t'arrêtes de dire "fait chier".
Stop saying that, barb.
Arrête de dire ça, Barb.
Stop saying that!
Arrête de dire ça!
Stop saying no to everything, Mr. Karow.
Arrêtez de dire non à tout, Mr. Karow.
- Stop saying you're sorry!
- Arrête de dire ça!
stop saying that.
- Arrête de dire ça.
Then stop saying stupid things.
Toi, arrête de dire des conneries!
- Please stop saying " "chanterelle." "
Arrêtez de dire "chanterelle", s'il vous plaît.
Would you stop saying that?
Tu veux bien arrêter de dire ça?
Just stop saying that!
Arrêtez de dire ça!
In fact, he won't stop saying it.
En fait, il n'arrête pas de le dire.
Stop saying that!
Arretez de dire ça!
Stop saying that, and keep your mouth shut, or I promise you I will kill you right now!
Aretez de dire ça, et gardez votre bouche fermée, ou je vous jure que je vous tue tout de suite!
Why can't I stop saying "porn"?
Pourquoi je n'arrive pas à arrêter de dire "porno"?
stop saying "a" truth.
D'abord, arrêtez de dire "une" vérité.
Stop saying you're sorry.
Arrête de dire que tu es désolée.
Will you stop saying goff?
- OK, si t'arrêtes d'y jouer.
- Stop saying yes.
- Oui. - Arrête de dire oui!
Well, friend, must stop saying these bullshit.
Ben, vous devez arrêter de parler comme ça.
Please stop saying that you're a robot.
Arrête de dire que tu es un robot.
- Please stop saying that.
- Arrêtez de dire ça.
Stop saying it's his blood!
Arrêtez de dire que c'est son sang!
- Stop saying that.
- Arrête de dire ça.
Stop saying that. It's not okay.
Tais-toi, c'est pas bien.
- Would you please stop saying Dr Mercy!
- Arrête de dire Dr Mercy!
- Stop saying that!
- Tais-toi!
- Stop saying that!
- Arrêtez de dire ça.
- Stop saying that!
- Cessez de dire ça.
I'm not a clock. I'm not wound. Stop saying that.
C'est pas drôle, je suis pas une horloge, on peut pas me remonter.
Seriously, stop saying that! But you are!
- Ça va bien maintenant, arrête!
Will you please stop saying that?
Peux-tu arrêter de répéter ça?
Will you please stop saying " If they don't fυck υp my cut.
Arrete de dire : " S'ils ne massacrent pas le film,
Stop saying that!
Cesse de dire ça! Cesse de dire ça!
Stop saying things like that.
Arrête de dire ça.
Stop saying "penis" and "thrust." Just say "tinkle part" or "wee-wee."
Arrête de parler de pénétration et de pénis. Dis "engin" ou "zizi".
Yeah, I got the tickets, and stop saying "totally."
Oui, j'ai les billets et arrête de dire "totalement".
Stop it! Stop saying I'm too young!
Arrête de dire que je suis trop jeune!
Stop saying stupid things.
Arrête de dire des bêtises.
I had to stop Teresa from saying that many times.
Souvent, j'ai dû calmer Teresa.
You have to stop understanding, stop understanding what you are saying.
Vous devez arrêter de comprendre. Arrêtez de comprendre ce que vous dites.
Okay, I'm not saying stop investigating.
Je n'ai pas dit d'arrêter d'enquêter.
Taliban insurgents have ordered residents of a province near Kabul to stop watching television, saying the networks were showing un-Islamic programs.
Des insurgés talibans ont ordonné aux habitants d'une province près de Kaboul de ne plus regarder la TV, prétextant que les chaînes diffusaient des programmes non-islamiques.
So i feel pretty safe in saying it would help both of us out If you could stop that from happening.
Donc, ce serait bien pour nous deux que tu empêches que ça arrive.
Nobody's saying to stop looking.
Il faut continuer de chercher.
Stop saying "we."
Arrête de dire "on".
And if Don failed to stop him, then you're saying it was Professor Eppes'idea to begin with.
Si Don n'a pu l'arrêter, vous dites que c'était l'idée du professeur Eppes.
Stop saying that.
Arrêtez de dire ça. Je vous l'ai dit.
There's an old saying, if you want to stop being a prat, stop being a goalie.
Il y a un vieux dicton qui dit : "Si tu ne veux pas être un neuneu ne sois pas gardien."
- She's just saying : "Keith, stop it!"
- Elle dit : "Keith, arrête la!"
I want to tellyou that you are so important to God suffer not your anguish and pain stop feeling inferior stop saying you're no one
Je viens te dire Que tu es quelqu'un Quelqu'un d'important pour Dieu
stop saying that 211
saying 381
saying good 22
saying what 64
saying that 31
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
saying 381
saying good 22
saying what 64
saying that 31
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop talking to me 36
stop crying 318
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop screaming 73
stop running 76
stop fighting 156
stop moving 156
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362