Strip перевод на французский
7,196 параллельный перевод
You ever been to a strip club?
Vous êtes déjà allé dans un club?
Next, I need you to take this offer to the owner of that taco place in the East Riverside strip mall.
Je veux aussi que vous apportiez cette offre au propriétaire du restaurant de tacos dans le centre commercial d'East Riverside.
And after you cured the tires, you had to strip it out of the mold.
Et après avoir réparé les pneus, tu dois le retirer du moule.
This belt is strong enough to jam the motor but not so strong as to strip the gears.
Ce matériau est assez résistant pour coincer le moteur mais pas assez fort pour marquer les engrenages.
Considered stripping.
J'ai pensé à me déshabiller. ( faire du strip tease )
Primarily bars and strip clubs.
Bars et clubs de strip tease.
What time do the strippers get here?
Quand arrivent les strip-teaseuses?
That's a strip club with an incredible name.
C'est un club de strip-tease avec un nom formidable.
Where are the cigars and strippers?
Où sont les cigares et les strip-teaseuses?
Stripper perfume?
Le parfum de strip-teaseuse?
This may as well be a slow night in the champagne room for how comfortably erect I'm gonna be watching your bitch ass squirm about.
Ce sera comme le salon privé d'une boîte de strip-tease, tellement je banderai à l'aise en te regardant tortiller du cul.
To strip down to only what we need.
Pour garder seulement ce dont on a besoin.
So are you gonna set up shop in a strip club?
Tu vas ouvrir un magasin dans un club de strip tease?
Joe's trying to box me out of COMDEX and I don't have to tell you what a snake he is, but there was only one room left on the Strip and flights to Vegas were shooting up.
Joe essaye de m'évincer du COMDEX et j'ai pas besoin de te dire à quel point c'est un serpent, mais il restait seulement une chambre de libre au Strip et les vols pour Vegas étaient sur le point de fermer.
We move off the Strip, we lose our base, all our walk-in traffic.
Nous quittons le centre-ville, nous perdons notre base et la circulation.
Then you strip us for parts?
Donc tu nous déshabilles pour les pièces?
Stabbed inside a motherfucking strip club.
Poignardé à l'intérieur d'un club de strip-tease.
Strip club supposed to be sacred, you feel me?
Le club de strip-tease était supposé être sacré.
Strip, now.
Changez-vous, maintenant.
Strip, strip, strip, strip...
A poil...
Strip, strip...
A poil...
I'm implying he's not dead a week, and you want to strip his name off the door and into oblivion.
Je sous entends qu'il n'est pas mort depuis une semaine que tu veux déjà supprimer son nom de la porte et le mettre dans l'oubli.
Yeah, strip clubs aren't really my idea of fun.
Les club de strip-tease ne sont pas ma tasse de thé.
Louise dragged me to a male strip club.
Louise m'a trainée à un club de strip masculin.
It happens at the Steak House, the Nineteenth Hole, and the Old Boys'Club, which, by the way, are also male strip clubs.
Ça se fait au Steak house, "Le Dix-neuvième Trou", et au club "Vieux Garçons", qui, d'ailleurs, sont aussi des clubs de strip masculins.
Single men looking for a wife would strip off and run a race to impress the local maids.
Les célibataire recherchant une femme se déshabillaient et concouraient pour impressionner les filles du coin.
BERNIE : The girls tend to work a little harder when they think you're an MD. No, strip club.
Non, club de striptease.
- you as a, uh, strip club guy. - BERNIE :
- que tu étais un gars à aimer le strip.
BERNIE : I thought we were going to a strip club.
Je pensais qu'on allait dans un club de striptease.
I said, "strip."
J'ai dit, "dépouille".
One of the raiders, he... he made me strip down.
Un des Raiders, il... il m'a fait me déshabiller.
That's more daring than stripping.
C'est plus audacieux qu'un strip tease.
You think the girls at the titty bar care about "nice"?
Et que les nanas des strip-clubs aiment ça?
So we're in the room with the stripper, yeah?
On est avec la strip-teaseuse.
Strip poker.
Strip poker
I found this stripper thong in the back of Danny's dresser.
J'ai trouvé ce strip de stripteaseuse dans le tiroir de Danny.
Did you used to be a stripper?
Est - ce que tu étais un strip-teaseur?
I was once a stripper named "diamond Dan," and I did it to pay for med school.
J'ai déjà été strip-teaseur et je m'appelais Dan le Diamant, et je l'ai fait pour payer mes étude de médecine.
Webcam stripper.
Strip-teaseuse en ligne.
I'm completely jammed up in traffic on the Strip.
Je suis complètement coincé dans les embouteillages du Strip. OK.
Nope, but I do recall a dine-and-dash on the strip.
Non, mais je me souviens d'un resto-basket sur le strip!
Uh, some girl named Sapphire... some stripper down at the roadhouse.
Hum, une fille appelée Sapphire... une strip-teaseuse du roadhouse.
$ 5,000 for a stripper's phone?
5000 $ pour un portable de strip - teaseuse?
Find a local strip bar?
Trouver un bar de strip tease?
I think I know why your scheming, scamming husband wanted to steal that stripper's phone.
Je crois savoir pourquoi votre mari intriguant et escroc voulait voler le téléphone de cette strip-teaseuse.
It's a guy with a stripper.
C'est un gars avec une strip-teaseuse.
That stripper got photos of me.
Cette strip-teaseuse avait des photos de moi.
T... there were other photos on t... that stripper's phone... photos that had something to do with her boyfriend.
I.. il y avaient d'autres photos sur l.. le téléphone de la strip-teaseuse... des photos qui ont un rapport avec son petit copain.
The guy was rooking me to pay off the stripper.
Le gars essayait de m'avoir pour régler la strip-teaseuse.
Get the fucking baby, open the box, strip it naked, scruff it up so you can say that you found it in a ditch or a dumpster or something.
Allez chercher ce putain de bébé, ouvrir la boite, le dénuder, l'amocher un peu pour pouvoir dire que vous l'avez trouvé dans une fossé ou une benne ou autre.
They ask you to strip down to your underwear, not a big deal.
Ils te demandent de poser en sous-vêtements, c'est pas grand chose.