Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / The university

The university перевод на французский

3,940 параллельный перевод
He'd be at the university permanently once the ethics thing was resolved.
Il serait à l'université de façon permanente une fois que cette histoire d'éthique serait réglée.
He's an adjunct professor at the University of Phoenix.
Il est professeur adjoint à l'université de Phoenix.
The University of Phoenix is an online university.
L'Université de Phoenix est une université en ligne.
and Gwen Lalley, a junior at the University of New Mexico and the second runner-up in last night's Miss USA Pageant, who was asked about this very issue onstage and who believes her answer was what kept her from winning.
et Gwen Lalley, étudiant à l'Université du Nouveau Mexique. et la deuxième dauphine du concours de Miss USA, qui a été questionnée sur ce problème hier soir et qui pense que sa réponse est ce qui l'a empêchée de gagner.
He's coming to the university to lecture and he's looking for an engineer to maintain equipment on his wheelchair.
Il va donner une conférence à la fac, et il cherche un ingénieur pour l'équipement de son fauteuil.
- Becky got into the University of Oregon.
Becky a été admise à l'université d'Oregon.
And lest you think that this ain't much of a challenge, this young man is a track star at the university.
Et de peur que vous pensiez que ce n'est pas vraiment un challenge, Ce jeune homme est un véritable athlète dans son université.
We could go together to the university.
Nous pourrions aller ensemble à l'université.
Then we will go together to the university.
Alors nous irons ensemble à l'université.
Then we go to the university and travel the world.
Alors nous allons à l'université et on part voyager dans le monde.
- The Social Security Number and the medical card, that's enough for the university, but not for traveling.
- Le numéro de sécurité sociale... et la carte médicale qui est assez pour l'université, mais pas pour voyager.
Savings rather for the university!
Épargne plutôt pour l'université!
- Yeah? - But the university wasn't so cool about it.
Mais la fac a pas été si cool.
He was "let go" from the university five years ago.
Il a été viré de l'université il y a 5 ans.
The University of Missouri researchers do say that men avoid intimate conversations, anyway.
Les chercheurs de l'Université du Missouri disent que les hommes évitent les conversations intimes, de toute façon.
Oh, and I found out that the university medical center takes walk-ins,
Oh et j'ai appris que les médecins de l'université prennent des cas,
2 1 / 4 miles of them run beneath the university.
Il y en a 3km et demi en dessous de l'université
No sir, it's just that a 9-1-1 call was made at 4 : 12 this morning from the University's Climate Research Center.
Je vous soûle? - Pas du tout. La police a reçu un appel du Laboratoire de climatologie.
♪ All went to the university ♪
♪ all went to the university ♪
Now, what do you want? I'm here to assert the university's ownership of the software titled Margarita Motions.
Je viens déclarer que l'université est propriétaire de Margarita Motions.
If I could point to page 42 of the university's student handbook :
Si on se réfère à la page 42 du manuel de l'étudiant,
Google was forced to negotiate with Stanford over the rights to Google, and the University of Illinois sued one of the co-founders of Netscape for trademark infringement.
Et l'université d'Illinois a attaqué un des fondateurs de Netscape sur le copyright.
I'm the university chancellor. So the rules don't apply to you?
Vous en êtes exempté?
Well, even if you didn't know that, you knew that he'd given a $ 50 million endowment to the university.
Même si vous l'ignoriez, vous saviez qu'il avait versé 50 millions de $ - à l'université.
I got you into the university. I did all that.
Je t'ai aidé à entrer à l'université...
He's the president of the university and he's sitting next to the guy whose name is on this gym.
Il est le président de l'université et il est assis à côté du type dont le nom est sur ce gymnase.
You know, a witness at last night's practice told us the coach had you and the university president kicked out of the gym.
Un témoin à l'entrainement d'hier soir nous a dit que le coach vous avait, vous et le président de l'université fait sortir du gymnase.
This sort of information could do irreparable damage to the university.
Ce genre d'informations pourrait causer des dommages irréparables pour l'université.
I understand your concern, and I share it- - my son goes to your school- - but our job's not to protect the university, it's to find out who killed the coach.
Je comprends votre inquiétude et la partage... mon fils est dans votre école... mais notre travail n'est pas de protéger l'université, c'est de trouver qui a tué le coach.
The clinical trials annex has no affiliation with the university medical lab or its cadaver-donor program.
L'annexe d'essais cliniques n'a rien à voir avec le labo médical de l'université ou le programme de don de cadavres.
Thanks to those cracks in the university donor program.
Merci à ces problèmes dans le programmes des donneurs de l'université.
She is suing... The university... where this heinous crime took place...
Elle poursuit l'université où ce crime haineux a eu lieu...
And as much as my learned colleague Mr. Andrews would like to make this case about Mr. Crockett, it is actually about... the university... turning a blind eye to a vicious student ritual that cost Mr. and Mrs. Lawson their son.
Et autant que se peut mon éminent collègue, M. Andrews voudrais faire un cas de M. Crockett, il s'agit en réalité de... l'Université... Fermant les yeux sur un rituel d'étudiants vicieux qui coûta à M. et Mme. Lawson la vie de leur fils.
If, for any reason, the library was to close, it and all its contents would go to Darrow University.
Si, pour une raison ou une autre, la bibliothèque était fermée, elle et tout ce qu'elle contient irait à l'université de Darrow.
It's my great honor to preserve it for posterity under the protection of Darrow University.
C'est un grand honneur pour moi de la préserver de la prospérité sous la protection de l'Université Darrow.
Here to discuss how those positions and others may shape Mr. Santorum's bid for the White House is his former deputy chief of staff Sutton Wall, an adjunct professor of American Studies at Temple University, who will be serving as an advisor to the campaign throughout this process.
Ici le sujet est de savoir comment ces positions et celles des autres peuvent être l'ombre du chemin de Mr Santorum pour la Maison Blanche est son député en chef du staff de Sutton Wall, un professeur adjoint d'études américain à l'Université de Temple, qui l'assistera en tant que conseiller dans le cadre de sa campagne.
I read a statistic that said Syracuse has the highest incidents of date rape of any university.
J'ai lu une statistique qui disait que Syracuse a le record de viols de toutes les universités.
And after university, it took many years to rise up the corporate ranks at Prodko.
Et après l'université, ça a pris plusieurs années pour augmenter le rang de l'entreprise à Prodko.
My analysis is based on findings of academics from around the world, especially Tel Aviv University, who research findings Recent archaeological.
Mon analyse est basée sur les résultats des universitaires du monde entier, notamment Université de Tel Aviv, qui les conclusions des recherches Archéologiques récentes.
This is professor Walter Lowell from the Department of scandinavian studies at Boston Cambridge university.
C'est le professeur Walter Lowell du département des etudes scandinaves à l'Université Cambridge de Boston
We Broke up.D } ln front of the whole university.
C'est ta spécialité!
What we have to do is design a city as a living system as an organism, as a university : That all the cities of the future will be university cities that grow, that continue to exchange ideas.
Nous devons concevoir une ville tels un système vivant, un organisme, une université, car toutes les villes du futur seront des villes universitaires qui grandissent et continuent de brasser des idées.
"I never dreamed that one of my own " would be going off to a university, "but here I stand, a proud black man, knowing that all those hours I put in at the dry cleaner- -"
"Je n'ai jamais rêvé que l'un des miens irait à l'université mais je suis là, un homme noir fier sachant que toutes ces heures que j'ai passée chez le pressing -"
Welcome to Princeton University in Princeton, New Jersey, for the fifth debate in the 2012 Republican primary race, cosponsored by Atlantis Cable News and the Republican Party of New Jersey.
Bienvenue à l'université Princeton, à Princeton, dans le New Jersey, pour le cinquième débat des primaires républicaines pour l'élection de 2012, parrainé par Atlantis Cable News et le parti républicain du New Jersey.
They're making the Boston Cambridge University football stadium.
Elles font le stade de l'université de Boston.
They're both professors at the naval university in Norfolk.
- Elles sont profs à la même université.
I'm the face of this university.
Je suis le visage de cette université.
The State Department funded through Harvard University a fairly small group of economists and lawyers, to manage this transition for the Russians.
Le Département d'État a financé à travers l'Université de Harvard un petit groupe d'économistes et d'avocats,... pour gérer cette transition pour les Russes.
I think you know this as the old Harvard University?
Je crois que vous appelez cet endroit Harvard?
( Woman )... Embroiled in a scandal this week involving the death of a Baines University sophomore... - Oh, my God!
... Empêtré dans un scandale cette semaine impliquant la mort d'un étudiant de 2ème année à l'université de Baines...
The Hammerback Research and Forensic Development Center at Chelsea University.
La Centre de recherches Hammerback pour le développement des sciences forensiques à l'Université de Chelsea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]