Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / There she blows

There she blows перевод на французский

64 параллельный перевод
Ah, there she blows.
La voilà qui glapit!
Hey, there she blows.
- C'est l'heure.
There she blows.
Voilà le train qui siffle.
There she blows.
La voilà.
There she blows!
Du pétrole!
There she blows!
Voilà, elle explose!
There she blows!
Cachalot en vue!
There she blows!
il souffle!
There she blows!
Baleine en vue!
There she blows!
La voilà!
Hot damn, there she blows!
Sacrément chaud, elle va exploser!
Eureka, there she blows.
Eurêka, ça a giclé.
There she blows.
Dans le mille.
- There she blows.
- There she blows.
There she blows, an S3 planet.
La voici, une planète S3.
There she blows, captain.
La voici, capitaine.
There she blows.
Allons-y.
- There she blows.
- La voilà.
There she blows.
Elle souffle.
There she blows.
Nom d'une pipe!
There she blows.
Voici la bête.
There she blows!
Elle a mordu a l'hamecon!
He had a catch phrase he'd always yell out, "There she blows!"
Il avait une formule, c'était : "La voilà qui souffle!"
- There she blows.
- Aïe, aïe!
There she blows!
Le voilà!
At the most, i had phone third base. Oh, there she blows.
Au pire, c'était du pelotage pas téléphone.
There she blows.
Et le voilà.
There she blows.
Nous y voilà.
Whoa, whoa. There she blows!
Ça y est, elle crache!
"There she blows." ( Moby Dick )
Nous y voilà.
There she blows.
"Voilà qu'elle souffle."
There she blows.
Et la voilà qui vomit.
Oh, there she blows.
Oh, voilà elle vomit.
There she blows.
Elle éclate.
And there she blows.
Et le voici.
There she blows.
Elle est là.
There she blows.
Elle décoiffe.
- There she blows.
Elle se déchaîne.
There She Blows.
Elle va tout faire sauter.
We won our bet on There She Blows.
On a gagné notre pari sur There She Blows.
There she blows.
Bulle en vue.
And there she blows!
Et voilà qu'elle explose!
There she blows then.
La voilà enfin.
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Quand le soleil se couche... et le vent froid souffle sur le désert... ceux de sang indien parlent encore de Pearl Chavez, La métisse du sud du long de la frontière, et du hors-la-loi rieur... qu'elle rencontra ici pour un dernier rendez-vous. Nul ne les revit jamais.
There she blows.
Ça va exploser.
- Hey, there she blows!
- Le voilà!
- There she blows.
Le voilà.
There she blows!
ça va péter!
There she blows.
Terre en vue, matelot.
There she blows.
Les voilà.
You know, especially if this whole Vincent thing blows up, she might need to know that you're there for her.
Si tout ce truc à propos de Vincent éclate, elle pourrait avoir besoin de savoir que tu es là pour elle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]