Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ T ] / There she is again

There she is again перевод на французский

52 параллельный перевод
Oh, there she is again.
C'est encore elle.
There she is again.
La revoilà encore!
There she is again.
La voici encore...
( French accent ) There she is again.
Tiens, la revoilà.
There she is again.
Ah, la revoilà!
There she is again. In your very snappy car.
La revoilà, dans ta super bagnole.
- There she is again!
- Encore elle!
There she is again.
La revoilà.
There she is again.
- La revoilà!
Well, there she is again. Counselor Troi.
Vous voilà redevenue le conseiller Troi.
Hey, George, there she is again.
George, la revoilà.
There she is again.
Encore une fois, la voilà.
There she is again.
Elle est encore ici.
Oh, there she is again.
Oh, elle est encore là.
Look, there she is again.
Tiens, la volaille est de retour.
There she is again.
Encore elle.
There she is again! There she is!
Elle est ici à nouveau!
There she is again.
On la revoit ici.
Whoa, there she is again, your little debutante.
La voilà de nouveau ta petite débutante
There she is again.
La voilà encore.
Someone gets caught stealing, there she is again.
Quelqu'un est accusé de vol, elle est encore là.
There she is again.
Un autre SMS. Je fais quoi?
There she is again!
Elle est encore là!
There she is again.
Elle est encore là.
There she is again.
Elle y est encore.
There she is again. AL :
Là, on la retrouve encore.
There she is again.
Et la voilà de nouveau.
For when the sun is low... and the cold wind blows across the desert... there are those of Indian blood... who still speak of Pearl Chavez... the half-breed girl from down along the border... and of the laughing outlaw... with whom she here kept a final rendezvous... never to be seen again.
Quand le soleil se couche... et le vent froid souffle sur le désert... ceux de sang indien parlent encore de Pearl Chavez, La métisse du sud du long de la frontière, et du hors-la-loi rieur... qu'elle rencontra ici pour un dernier rendez-vous. Nul ne les revit jamais.
She dumped me once. There is no way I'm gonna give her a chance to do it again.
Elle m'a laissé tomber une fois _ ça me suffit!
I gotta bring half my kitchen over there, and she needs you because the fuse box is on the fritz again.
- Et ses fusibles ont encore sauté.
Lieutenant Caine, is it true she was raped? Is there any indication that the killer will strike again soon?
A-t-elle été violée?
Again, John, all we want you to do is describe the current location of the agent that lighter belongs to and what he or she is doing there.
Je vous répète, John, je veux juste que vous nous disiez où est le propriétaire de ce briquet et ce qu'il ou elle fait.
Now there's chance she is back again.
Et voilà que la chance tourne.
She is out there throwing herself at Mike Delfino - - again.
Elle se jette dans les bras de Mike Delfino. Une fois de plus.
But what if she's lying again and there is someone else involved?
Et si elle a encore menti et que quelqu'un d'autre était concerné?
Is there actually some part of you that thinks that she might wanna see you again? Well- -
Est-ce que tu crois vraiment qu'elle a encore envie de te revoir?
There she is... with your mom in the kitchen again.
Les voilà toutes les deux à nouveau dans la cuisine.
She is not staying there again.
Elle n'ira plus chez cette fille.
Jesse finally ends it with Karina once and for all. Her heart is broken, and she thinks there's no way she's ever be in a love again.
Quand Jesse rompt avec Karina une bonne fois pour toutes, elle a le cœur brisé et pense qu'elle ne tombera jamais plus amoureuse.
We need everybody you can find her. This woman is going to kill again. We need to get there before she does.
Cette femme va tuer à nouveau, il faut agir plus vite qu'elle.
[voice shaking ] Once you turn off the respirator... [ sniffs]... there is a chance even... even if it's just a less than one percent chance, that she'll start breathing again.
Quand vous éteindrez le respirateur, il y a une chance... même si c'est juste... une chance minime, qu'elle recommence à respirer.
A few weeks later, there she is again.
Quelques semaines plus tard, elle est encore là.
And right now, the love of your life is going to fly away and I bet somewhere in the back of your mind, you're thinking that she'll always be there if you want to try again, but you know what?
L'amour de ta vie va te filer entre les doigts, et je parie qu'au fond de toi, tu crois qu'elle sera là si tu veux une autre chance, mais tu sais quoi?
Is everything okay with Abuela? She's in there with the rosary again.
Elle est là dedans avec le chapelet, encore.
Is there any way she can take that test again?
N'y-a-t-il pas un moyen pour qu'elle puisse repasser l'examen?
We talked to the waitress again, she is not so sure you were there the whole five hours.
Nous avons reparlé avec la serveuse, elle n'est pas sûre que vous soyez restée cinq heures.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]