There were others перевод на французский
365 параллельный перевод
Not only did she wreck my life, there were others as well.
Elle a ruiné ma vie, et celle d'autres aussi.
I accepted her favors because I thought she loved me. I let her make sacrifices when there were others who had more to give.
J'ai accepté ses faveurs et ses sacrifices, croyant qu'elle m'aimait!
Rick, I could have loaned you the money, or part of it, and there were others who would have been glad.
J'aurais pu te prêter de l'argent. Et d'autres également.
And there were others who found they could run a drill press... drive a 30-ton tank or run a stamping machine as well as any man.
Certaines ont découvert pouvoir manier une presse de forage ou... conduire un camion de 30 tonnes comme n'importe quel homme.
There were others, of course, but her own discrimination ruled them out before it became necessary for me to intercede
Bien sûr, il y en eut d'autres, mais son discernement suffit à les écarter sans que j'intervienne.
- In other dreams there were others.
- D'autres, dans d'autres rêves.
And there were others?
Il y en eut d'autres?
Of course there were others.
Évidemment.
This fantastic notion had me thinking about myself so much, I forgot there were others.
Ces idées m'ont presque fait oublier les miens.
There were others, and most of them are still with me.
Il y en eut d'autres, la plupart sont encore avec moi.
After all, there were others.
Après tout, il y en avait d'autres.
- But there were others in the car!
- Et les deux autres?
And what should I be telling you, that there were others before us selling stuff?
Que vous n'étiez pas les seuls? Et alors?
- There were others who were there.
D'autres étaient là.
After that, there were others, until I grew too old and only you would have me.
Puis il y en a eu d'autres. Jusqu'à ce que je devienne trop âgée et que vous soyez le seul.
I imagine there were others of your men in a similar condition at that time ; were there not?
Complètement. Les autres étaient dans le même état, je suppose?
N0, there were others. Bare feet.
Non, des empreintes de pieds nus.
My man said there were others here. But such a surprise.
On m'avait dit que vous étiez plusieurs, mais je ne m'attendais pas à ça.
- If it had been up to me, - I'd have told you, but there were others.
J'aurais aimé te l'avouer, mais...
What is your name? I live in Bascape. There were others...
Ce sont les autres, qui l'ont vu...
How many others were there besides him?
- ll y en a eu combien?
There were others who wanted to give you this.
C'est ça qui t'attendait.
As a matter of fact, I went down to the boat to meet you... but there were so many others, I gave up trying to reach you there. Sit down.
Oui, je vous attendais à l'arrivée du bateau, mais il y avait trop de monde, j'ai préféré renoncer.
- Well, I knew there were so many others.
Je vous savais très entourée.
There were no others. None during all those weeks the doctors thought I might die.
Je n'avais personne durant toutes ces semaines où j'ai failli mourir.
Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a place in the town and I won't deny as some of the others were there.
Je suis allée boire une gorgée de bière dans un lieu, en ville, où certains se trouvaient aussi.
Was it Laszlo, or were there others in between, or aren't you the kind that tells?
Pour Laszlo ou d'autres encore? Vous préférez vous taire?
There were a few others before me.
Trois ou quatre n'ont fait que passer.
- How many others were there?
- Combien y avait-il d'autres?
Arcangeli, Giuseppe and five others. - Really? - There were more than 20.
Le Napolitain est mort.
There are men who were born to shout, and others who were born to jump.
Certains hommes sont faits pour crier, d'autres pour accourir.
How many others were there, Mary?
Combien d'autres?
There were two others in there.
Il y en avait déjà deux autres.
There was Madeleine Smith, Mrs. Maybrick, Lydia Trueblood and all these dozens of others, many of whom were young, beautiful, intelligent and cultured.
Il y a eu Madeleine Smith, Mme Maybrick... Lydia Trueblood et des douzaines d'autres. Beaucoup d'entre elles étaient belles, intelligentes et cultivées.
There were no others.
Personne.
There were times when I almost forgot that I had other children, Paris... ... others to die, perhaps.
Jadis, j'oubliais presque que j'avais d'autres enfants... d'autres qui vont mourir, peut-être.
There were no witnesses. The others said they ran away.
Il n'y a aucun témoin.
How many others were there?
Il y en a eu combien d'autres?
Everybody was too busy to notice me, and there were many others lying dead.
Les autres étaient trop occupés pour me voir et plusieurs étaient morts.
I wonder why just your car when there were dozens of others with larger tanks easier to get to.
Je me demande pourquoi votre voiture, quand il y en avait d'autres avec des réservoirs plus grands et plus facile d'accès.
- The others were deported yesterday. There are only women and children left.
Les autres ont été transférés.
Originally, there were six committed to the experiment... but one by one the others dropped out.
Au départ, six étaient pressentis pour l'expérience, mais ils ont renoncé l'un et l'autre.
And not only him, there were 3 others.
Et il n'était pas tout seul, il y en avait 3 autres.
After all the others left, there were footsteps and then nothing.
Aprês Ie départ des autres, iI y a eu des bruits de pas, puis plus rien.
The man in the corridor. The one I helped. But there were two others.
C'est l'homme du couloir, celui que j'ai aidé.
Solomon and a few of the others were back at the hotel when I got there.
Solomon et les autres m'attendaient à l'hôtel.
There were three others.
A trois reprises.
There were priests imprisoned because of their faith, farmers as a deterrent to make others to enter co-operatives, thousands of innocent communist members and non-members...
Parmi nous se trouvaient des prêtres emprisonnés à cause de leur foi. Des paysans qui refusaient d'entrer dans des coopératives agricoles. Des milliers de membres encartés et non encartés du parti...
Were there others besides him who knew about the little room in the cellar?
- Il y en avait d'autres que lui qui connaissaient la petite chambre de la cave?
There were several of us I don't know where the others are.
Je ne sais pas où sont les autres.
Three samurai came out of the procession. And the people who happened to be there, peasants, travelers and others, were all murdered by the samurai.
Après que le Chinois s'est enfui, les samouraïs ont massacré tous les voyageurs qui étaient là par hasard.
there were 484
there were none 18
there were two of them 39
there were over 22
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were three 17
there were complications 24
there were none 18
there were two of them 39
there were over 22
there were two 42
there were three of them 19
there were no survivors 16
there were only 25
there were three 17
there were complications 24
there were witnesses 20
there were no witnesses 29
others 288
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there were no witnesses 29
others 288
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389