Throw перевод на французский
31,703 параллельный перевод
One of the parts that people have blown out of proportion in this entire case is that everybody wants to throw the word "rape" out there.
Ce qui a été exagéré dans toute cette affaire, c'est l'emploi du mot "viol".
I've tried to throw this out a-a hundred times, a... a thousand.
J'ai essayé de jeter ça u-une centaine de fois, un... un millier.
No, Fahad. If you throw the grenade we'll all die!
Si tu jettes la grenade on meurt tous.
No, I'm gonna throw you out.
- Non, je vais t'éjecter.
Gives you enough time to murder your wife and throw the body in a field.
Ça donne assez de temps pour tuer sa femme et jeter son corps dans un champ.
Throw the keys outside the car.
Jetez les clefs en dehors du véhicule.
We are keen as a race to throw back, to attribute animal, primal qualities to that which we do not understand.
Nous sommes aiguisés comme une course pour renvoyer, attribuer des qualités animales, primitives à ce que nous ne comprenons pas.
You know that I'd throw the dice with you any day, Caitlin.
Vous savez que je jetterais les dés avec vous tout jour, Caitlin.
And in that factory, we made the warships, and them ships throw away men's lives too with cannon and shell.
Et dans cette usine, nous avons fait les navires de guerre, et ils les bateaux jettent hommes vies aussi avec canon et coquille.
The kind of guys who check leases or the guys who throw parties the guys checking leases can't attend'cause they're home checking leases?
Le genre qui consulte des bails ou ceux qui organisent une soirée sans pouvoir y assister car ils consultent leur bail? Tu peux répéter?
"Throw out the first pitch at a Giants game."
"Faire le premier discours à un match des Giants".
Well, it's one thing you can throw that would go through a windshield. What is he trying to tell us?
et bien, c'est une chose que tu peut lancer et qui pourrait passer à travers un pare-brise qu'est ce qu'il essaye de nous dire?
And you think, with all that, do you think I'd just throw that into the garbage... if I had even a scintilla of doubt about what he did?
Et tu penses, avec tout ça, et tu crois que je pourrais jeter aux ordures tout ça si j'avais l'ombre d'un doute sur ce qu'il a fait?
I'll throw in a rear backup camera
Je rajoute une caméra de recul
Or throw around blame.
Ou lancer des accusations.
Dawson, throw that ladder up here!
Dawson, bloque l'échelle ici.
Well, I went through it with Major Adeane and we tried to throw out as much as we could but there will still be the usual Privy Council meetings of course, some investitures and military inspections.
Je l'ai parcouru avec le major Adeane et nous avons essayé d'en supprimer le plus possible, mais il reste les réunions du Conseil privé, certaines investitures et inspections militaires.
Eventually I asked myself that very question, and I concluded that it was more likely that he'd been bribed to throw us off.
J'ai fini par me poser la question, et conclu qu'il était plus probable qu'on l'avait payé pour nous égarer.
Sudden urge to buy a throw?
Vous comptez vous acheter une petite laine?
I am not gonna throw away 50 bucks so that you and Platt can have your dream wedding.
Je ne vais pas lancer loin de 50 dollars afin que vous et Platt pouvez avoir votre mariage de rêve.
Or I could throw you on top of the hood, throw the cuffs on you, take you in for drunk driving.
Je pourrais vous mettre sur le capot. Vous passer les menottes pour conduite en état d'ivresse.
They bury their victim up to the neck facing northeast towards a river, and they cut off their head with a katana and throw the head under a bridge.
Ils enterrent leur victime jusqu'au cou orienté vers le nord-est vers une rivière, et ils leur coupent la tête avec un Katana et jettent leur tête sous un pont.
Don't throw it away.
Ne le jette pas.
I'm... I'm... I'm just gonna go and throw up.
Je... je vais juste aller vomir.
No, this one's to throw in your face.
Non, celui-là est pour te le jeter.
Throw me.
Lance moi.
Yeah, throw me. I'll jump, and then you use The Force to throw me.
Oui, lance moi. je saute et tu utilises la force pour me lancer.
Kanan and I are gonna throw you over to the sensor.
Kanan et moi allons te lancer au-dessus du capteur.
- You can't just throw me out!
- Tu ne peux pas me jeter dehors!
You want to take Internet gossip to federal court and throw it at the strongest conglomerate in the history of civilization.
Tu veux utiliser des ragots d'internet à la cour fédérale et les balancer au plus puissant conglomérat de l'Histoire.
Yeah, well, just so you know, I throw up on planes, so... bring a raincoat and nose plugs.
Je vous préviens, je vomis en avion, donc... apportez un manteau de pluie et des pince-nez.
Well, we can throw another theory out the window.
On peut évincer une autre théorie.
You throw away the guide.
Tu jettes le guide.
They're gonna grab you off the street and throw you in a dark cell.
Ils vous mettront la main dessus, et vous jetteront dans une cellule.
I think I'm gonna throw up.
Je crois que je vais vomir.
- Yeah, throw this away. - No.
Jette moi ça.
Daddy, I think I'm going to throw up.
Papa, je pense que je vais vomir.
Why throw that all away?
Pourquoi jeter tout ça aux orties?
Throw it out.
Jette-le.
You want to throw Antonio off his game, drop her name.
Tu veux déstabiliser Antonio, dis son nom.
The drugs make me sick, and weak, and exhausted. I throw up.
Les médicaments me rendent malade et m'épuisent.
This is exactly what he wants, get in your head, throw you off your game.
C'est exactement ce qu'il veut, rentrez dans ta tête, perturber ton jeu.
Yeah, I think I'll throw something together.
Je crois que je vais me déguiser.
They're annoying to own and make you feel bad when you throw them out.
Ils sont énervants à trouver et te font sentir mal quand tu les rejettes
I don't "throw" a party, Claire.
Je ne "fais" pas une fête, Claire.
He can't throw anything.
Il ne peut rien faire.
What I should do is throw you off this damn roof!
Je devrais te balancer de ce toit!
I-I picked them up after my shift, but I didn't throw them away.
Je les ai pris après mon travail, mais je ne les aies pas jeter.
Well, if I throw up today, it's not'cause I'm having fun.
Si je vomis aujourd'hui ce n'est pas parce que je m'amuse.
They used to throw that ball around all the time.
Ils jouaient tout le temps avec cette baballe.
Throw it.
Jette ça.
throwing 18
throw the ball 39
throw it away 117
throw up 17
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw them away 25
throw it here 18
throw the ball 39
throw it away 117
throw up 17
throw it out 45
throw it 160
throw it in 17
throw it down 24
throw them away 25
throw it here 18