Two steps back перевод на французский
84 параллельный перевод
Two steps back, please.
Reculez de deux pas!
Maybe it's one step forward and two steps back.
Peut-être est-ce un pas en avant et deux pas en arrière.
I saw Nikolas take one step toward him... your boy turned white and took two steps back.
Quand Nicolas a fait un pas vers lui... l'Etrangleur a pâli et reculé.
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Posez vos armes et reculez de deux pas, les mains en l'air!
Take two steps back!
Reculez de deux pas!
Take two steps back.
Reculez.
One step forward, two steps back.
Un pas en avant, deux pas en arrière.
You take two steps back on the first line, then stumble on the last line.
Vous reculez de deux pas sur ce vers et vous trébuchez sur le dernier vers.
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist.
on va tellement ralentir que tu vas devoir te trouver une autre attachée de presse.
How you doing? Officer Burn, may I help you? Yeah, you can help me by taking two steps back.
Comment ça va? Agent Burn... Je peux vous aider? Oui, en faisant deux pas en arrière.
Take two steps back and take a knee.
On va laisser le temps couler.
Set the pizza on the porch... take two steps back, and place your hands behind your head.
Pose la pizza! Recule de deux pas, mains derrière la tête!
Freeze, two steps back
Stop, deux pas en arrière.
Grip, take two steps back, pull, throw, next...
- Je prends, je recule de deux pas, je vire, je jette, j'enchaîne.
Sounds like one step forward, two steps back.
On fait un pas en avant et deux en arrière.
You men, drop your bags and take two steps back.
Messieurs... Lâchez vos sacs et reculez de 2 pas.
I said drop the bags and take two steps back.
J'ai dit lâchez vos sacs et reculez de 2 pas.
You take one step forward and two steps back.
Tu fais un pas en avant et deux en arrière.
Tim, drop the camera, take two steps back before somebody gets hurt.
Tim, pose la caméra, et recule avant que quelqu'un se fasse mal.
- Two steps back!
- Reculez!
Two steps back!
Reculez!
- Like an old dog, no new tricks : double jab, right, hook, two steps back...
- Comme un vieux cheval, toujours la même combinaison : double jab, droite, crochet, deux petits pas en arrière...
Two steps back.
Deux pas en arrière.
It's one step forward and two steps back with you.
C'est 1 pas en avant et 2 pas en arrière avec toi.
Now it's one step forward and two steps back.
Là, c'est un pas en avant, deux en arrière.
It's always been one step forward and two steps back.
Ça a toujours été un pas en avant, deux en arrière.
See, this is that two steps back I'm always talking about.
tu vois, c'est ces 2 pas en arriere dont je parle tout le temps.
One giant leap forward and two steps back.
un enorme bon en avant et 2 pas en arriere.
It's like we take one step forward and two steps back.
On fait un pas en avant, deux en arrière.
A great leap forward often requires first taking two steps back.
Un grand bond en avant nécessite souvent une prise d'élan.
Retreat two steps back.
Reculez... de deux pas.
two steps back.
deux étapes en arrière. "
* I take two steps forward * * I take two steps back *
Je fais deux pas en avant Je fais deux pas en arrière
- Two steps back.
- Recule de deux pas.
Just tuck and take two steps back, okay?
- Recule juste de deux pas, OK? - Très bien.
Well, like, one step forward, two steps back.
- Quoi? Un pas en avant, deux en arrière.
Mozzie, uh, two steps back.
Encore un peu. C'est bon. Ne bouge plus.
Two steps back, please.
Reculez de 2 pas!
"Man moves two steps forward and one step back."
"L'homme fait deux pas en avant et un pas en arrière."
Two steps forward, one step back.
Deux pas en avant, un pas en arrière. Deux pas en avant, un pas en arrière. Deux pas en avant, un pas en arrière.
- Two steps forward, one step back.
- Deux pas en avant, un pas en arrière.
Two steps forwards and three steps back, while my own life is standing still.
Deux pas en avant, trois pas en arrière. Alors que ma vie, elle, est au point mort.
Taking two steps forward and one step back.
On fait deux pas en avant, un en arrière...
Just back off two big steps!
Recule de deux grands pas.
Two steps forward, three steps back. But she was baiting me.
Terrence... 2 pas en avant, 3 pas en arrière mais elle me cherchait
Like every time we take two steps forward, we're taking 30 steps back.
À chaque fois qu'on fait deux pas en avant, on en fait 30 en arrière.
Two steps forward, one step back most days.
Il te reste combien?
I mean, it's like I take two steps forward to get knocked three steps back.
! A chaque fois que je fais deux pas en avant. Je recule de trois.
Or in my case, two steps up and one step back.
Et dans mon cas, c'est deux pas en avant, un pas en arrière.
And two major steps back.
Et deux bonds en arrière.
Then I wait for you to get set, stand next to the placement, take three steps back and two over, take a deep breath, right finger to the right nostril to blow a snot rocket.
Puis j'attends que tu sois prêt. Je vais à côté, trois pas en arrière, deux de côtés, inspiration, doigt droit sur la narine droite pour lâcher un missile de morve.
two steps forward 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
background 48
backs 42
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back 1915
backup 83
backstrom 34
background 48
backs 42
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188