Uncle перевод на французский
31,721 параллельный перевод
Yeah, everything's fine, Uncle Jack.
Oui, tout va bien, oncle Jack.
No, that was Uncle Jack.
Non, oncle Jack a dit ça.
The new honcho was Colonel Pinzón, the guy who was famous for his love of Uncle Sam.
Le nouveau big boss était le colonel Pinzón, célèbre pour son amour de l'oncle Sam.
So, do I need a key or anything to lock up, in case you're not back? Just push the button on the side of the door here and, Bob's your uncle. No.
Il me faut une clé pour fermer, si tu n'es pas de retour?
"Bob's my uncle"?
"La rue Michel"?
It's all right, I'm her uncle.
Je suis son oncle.
- He's not my uncle.
Il n'est pas le mien.
As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio of business and property interests throughout East Berlin.
Depuis 20 ans, votre oncle Sergei s'est constitué un portefeuille de sociétés et de propriétés dans tout l'Est de Berlin.
And your late uncle's kingdom is red.
Et le royaume de votre défunt oncle est en rouge.
By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet.
En tuant ton oncle, tu n'as pas seulement joué les Hamlet.
Whoa. Hold on, Uncle.
Attends un peu.
My name ain't Uncle.
Je ne m'appelle pas "oncle".
You think it's a hurricane, Uncle Toby?
Tu crois que c'est un ouragan, oncle Toby?
- Hey, Uncle Mitch.
- Hé, mon oncle Mitch.
It's Uncle Mitchell's birthday fun day.
Il est amusant jour anniversaire de l'oncle Mitchell.
We forgot to get Uncle Mitchell a present for his last birthday.
Nous avons oublié d'obtenir un oncle Mitchell présente pour son dernier anniversaire.
Haley, he is the best uncle there is.
Haley, il est le meilleur oncle il est.
Think, uncle Mitchell.
Pensez, mon oncle Mitchell.
Just keep your blindfold on, Uncle Mitchell.
Il suffit de garder votre bandeau sur les yeux, l'oncle Mitchell.
What does uncle Mitchell like?
Qu'est-ce que l'oncle Mitchell aime?
None of these seem very Uncle Mitchell.
Aucune de ces semblent très Oncle Mitchell.
What does Uncle Mitchell like?
Qu'est-ce que l'oncle Mitchell aime?
We just really feel like we let our uncle down.
Nous venons vraiment l'impression que nous laissons notre oncle bas.
I had a funny uncle, too.
Je ai eu un oncle drôle, aussi.
Your uncle has let us all down.
Votre oncle nous a tous laissés tomber.
Meet my uncle.
Je vous présente mon oncle,
That day uncle was as anxious as a student, whose high school results were due.
Ce jour là, mon oncle était aussi stressé qu'un lycéen qui attend les résultats du bac.
Uncle was hoping for a boy. But a girl was born.
Mon oncle rêvait d'un garçon, mais une fille est née.
I was genuinely happy. But uncle was faking it.
J'étais heureux, mais mon oncle faisait juste semblant.
Nor did uncle and aunt stop acting on them.
et ils ont continué de les appliquer.
But neither did uncle get a son, nor the villagers, credit.
Mon oncle n'a pas eu de fils, et le mérite n'est allé à personne.
Uncle remained adamant, he wanted a boy.
Mon oncle n'en démordait pas : il voulait un garçon.
After that uncle gave up on his desire for a son, and on his dream too.
Mon oncle a fini par abandonner l'idée d'avoir un fils et a renoncé à son rêve.
I didn't, uncle.
C'était pas moi, mon oncle.
Here, uncle had found not one, but two lifeguards!
Et mon oncle venait de trouver deux sauveteurs!
Uncle had managed to bring Geeta and Babita to the wrestling pit, but there was something missing.
Mon oncle était parvenu à trouver un terrain à Geeta et Babita, mais il manquait quelque chose.
Uncle was fulfilling his duty, and the villagers, theirs.
Mon oncle remplissait son devoir, et les villageois, le leur.
All of uncle's arsenal were neutralized one by one.
L'arsenal de mon oncle a été neutralisé.
And uncle, despite having both hands, felt helpless like the armless character from the film'Sholay'.
Mon oncle avait beau avoir ses deux mains, il se sentait aussi démuni que le manchot dans "Sholay".
But uncle understood very well why Geeta and Babita, had suddenly become so weak.
Mais mon oncle savait comment elles étaient devenues si faibles, si vite.
No, uncle. Tomorrow, I will definitely put up a tough fight.
Demain, je promets de bien me battre.
She won't last two minutes, uncle.
Elle ne tiendra pas 2 minutes.
Uncle had already ruined our sleep, figuratively speaking. Now he was hell bent on doing it literally, too.
Après s'en être pris à notre temps de sommeil, mon oncle s'en est pris à notre qualité de sommeil.
Uncle!
Mon oncle!
Please, uncle!
Pitié...
And uncle, from senior to senior-citizen.
Et mon oncle, est passé de sénior à papi.
Finally uncle's dream has been achieved.
Mon oncle a enfin réalisé son rêve.
Hi, Uncle William!
Bonjour, Oncle William!
Hi, Uncle Toby!
Salut, Oncle Toby!
No, uncle.
Non, mon oncle.
No... no, please, uncle!
Non, non, non.
uncle pete 30
uncles 25
uncle jack 51
uncle john 21
uncle joe 28
uncle ben 17
uncle g 19
uncle mike 27
uncle scrooge 33
uncle bill 27
uncles 25
uncle jack 51
uncle john 21
uncle joe 28
uncle ben 17
uncle g 19
uncle mike 27
uncle scrooge 33
uncle bill 27
uncle max 28
uncle bob 22
uncle leo 30
uncle charlie 70
uncle sam 27
uncle frank 40
uncle george 29
uncle peter 28
uncle michael 16
uncle hank 17
uncle bob 22
uncle leo 30
uncle charlie 70
uncle sam 27
uncle frank 40
uncle george 29
uncle peter 28
uncle michael 16
uncle hank 17
uncle vic 17
uncle danny 21
uncle vova 17
uncle matt 18
uncle red 22
uncle howard 19
uncle tommy 21
uncle gob 17
uncle nucky 20
uncle billy 21
uncle danny 21
uncle vova 17
uncle matt 18
uncle red 22
uncle howard 19
uncle tommy 21
uncle gob 17
uncle nucky 20
uncle billy 21