Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ U ] / Unread

Unread перевод на французский

46 параллельный перевод
Work night and day and still newspapers come back unread.
Ils travaillent nuit et jour et ne vendent pas un seul exemplaire.
One franc for a newspaper that you will leave behind unread, I say!
Un franc pour un journal que tu ne liras pas!
My heart is torn between the guilt And the stars unread.
Le cœur est déchiré par l'angoisse, Et dans les yeux de l'anxiété.
Damn. It was my paper. Still unread.
Oh, merde, c'était mon journal... et je ne l'avais pas lu.
She sent back all his letters unopened, his poems unread.
Elle lui renvoya ses lettres et ses poèmes sans les lire.
They'll find you years from now amongst unopened mail and unread newspapers.
On te trouvera dans des années, avec ton courrier pas ouvert.
If I hadn't been on a stopping train to Aberystwyth, I should have cast the thing aside unread.
Si je n'avais pas été à bord d'un omnibus, je m'en serais débarrassé sans le lire.
God forbid, if something's wrong! Should it stay unread, while I worry?
J'a i pensé q ue la m use de poésie m'ava it a ba ndon né..
Yes, my books will sell in their thousands while your crap sits unread on some library shelf but don't worry, you'll still impress the kids.
Oui, mon livre se vendra par milliers, tandis que les vôtres prendront la poussière. Mais vous continuerez à impressionner vos étudiants.
A life of unfulfilled dreams, a shelf of unread books... ... and three unopened seasons of Six Feet Under on DVD.
Une vie de rêves non réalisés, et des livres non lus et trois saisons de Six Feet Under en DVD pas déballés.
The pages remain unread... and there's nothing to be learnt between the lines.
Les pages restent non lues et il n'y a rien à apprendre entre les lignes.
In a relationship, is it better to be an open book, or... are some things better left unread?
Les relations sont elles mieux lorsqu'elles sont sans secret... ou certaines choses méritent-elles de ne pas  très dévoilées?
My life's work, destroyed by a bunch of unread, solecistic thugs!
Le travail de toute une vie détruit par une horde d'incultes, d'ignares et de sombres brutes!
First unread message.
Premier message non écouté.
Under where it says "50 unread messages."
En dessous de "50 messages non lus."
All right? Mom keeps forgetting to click "marked as unread," and she responded "yes" for me when Amanda asked me to junior prom.
Maman ouvre mes messages, elle a accepté l'invitation d'Amanda au bal de promo pour moi.
My apartment is filled with plastic bags, unread "new yorkers," congealed bottles of salad dressing.
Je garde les sacs plastiques, les vieux New Yorker, les vinaigrettes congelées.
12 UNREAD MESSAGES
12 MESSAGES REÇUS
Uh, here... I couldn't put the memo in your mailbox,'cause it's full of unread adoption materials.
J'ai pas pu le mettre dans votre boîte, elle est pleine de trucs d'adoption.
The Unread Conference.
La conférence des morts-vivants
Any late papers will be returned to you unread, be warned.
les devoirs en retards ne seront pas lus, vous êtes prévenus.
I have 284 unread emails.
Je suis comme ça. Je remets tout à demain.
Serena, there are thousands of unread messages here.
Serena, il y a des centaines de messages non lus ici.
I've got thousands of unread emails.
J'ai des centaines de mails non lus.
There are unread letters for the past two months.
Il y a plusieures lettres non lues depuis des semaines.
Every stuffed shirt who wants to pass for erudite has shelves full of unread books.
Toutes les chemises empaillée qui veulent passer pour érudits ont des étagères pleines de livres non lus.
I'm the one who made you pay attention to Cross'activities, when all the military wanted me to do was file unread reports, get old in that little office.
Je suis celui qui vous a fait prêter attention aux activité de Cross, alors que tout ce que les militaires voulaient que je fasse était de classer les rapports non lus, à vieillir dans ce petit bureau.
Sometimes he forgets to mark the new ones "unread."
Parfois il oublie de marquer les nouveaux "non lus".
One unread message.
Un message non lu.
I threw all those letters out, unread.
Je l'ai ai toutes jetées, sans les lire.
It was bad enough that Nigel rattled you with your unread cat letters. Now you're letting Mike do this?
C'était déja assez mauvais que Nigel te casse avec tes lettres non lues de chat.
HER HANDWRITTEN MANUSCRIPT LAY UNREAD IN A SUITCASE
SON MANUSCRIT RESTA PRÈS DE 60 ANS DANS UNE VALISE SANS ÊTRE LU
Now, that shows that it was deleted unread.
Ça montre qu'il a été effacé sans être lu.
Is it legal to open unread emails?
C'est légal d'ouvrir un mail non lu?
Zac, our billionaire genius, had 4315 unread emails.
Zac, notre génie milliardaire, avait 4315 emails non lus.
- Unread?
- non lus?
- They're not unread anymore.
- plus maintenant.
Oh, I threw it on the fire unread, I knew what it would say.
Je l'ai mise au feu sans la lire, je savais ce que ça disait.
Unread text Amiel received a couple hours ago. It reads, " Hey, man, I'm here.
Oui, quoi avec elle?
Have you learned nothing from owning an unread copy of Truth in Comedy?
N'avez-vous rien appris de posséder une copie non lu de "Vérité dans la Comédie"?
You have one unread message from Xiomara.
Tu as un message non lu de Xiomara.
All it adds up to is a growing stack of unread files on a dead man's desk.
Tout ce que ça fait, c'est grossir la pile de dossiers non lus sur le bureau d'un mort.
Ooh, you have 20 unread e-mails.
Oh, tu as 20 messages non lus.
so it can sit on a shelf unread.
pour qu'il prenne la poussière sur une étagère.
Some stories are best left unread.
Il vaut mieux ne pas lire certaines histoires.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]