Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ V ] / V

V перевод на французский

17,599 параллельный перевод
Unfortunately, Dr. Barmal's last wishes will have to be delayed.
Malheureusement, ses derniers vœux doivent être retardés.
Bet this isn't what you wished for on your birthday.
Je parie que ce n'était pas ton vœu d'anniversaire.
Oh, I don't make birthday wishes.
Je ne fais pas de vœux d'anniversaire.
No, but friends occasionally tell each other things about their lives, you know, like getting a parking ticket or jury duty or a marriage proposal.
Non, mais les amis occasionnellement se disent des chose sur leur vie, tu sais, comme obtenir un P.V. ou des fonctions de juré ou une demande en mariage.
I've sent out like 20 resumes and nothing so far.
J'ai envoyé une vingtaine de C.V. et jusqu'à maintenant, rien.
F.T.W.
P.L.V.
A black S.U.V. started chasing me.
Un 4x4 noir m'a pris en chasse.
V is for Visigoth.
Le V veut dire Visigoth.
It was an S.U.V.
C'était un S.U.V.
I'm, I-I truly am.
Je le suis, v-vraiment.
You want to be intubated, catheterized, multiple I.V.S, central lines in the neck and groin, and bed sores all because you can't get it together, let Jesus take the wheel.
Tu veux être intubé, sous cathéter, avec de multiples perfusions, des voies centrales au cou et l'aine, et des escarres, tout ça parce que t'arrives pas à te tenir tranquille, laisse Jésus aux commandes.
I spent the entire day in this damn police station, fighting about parking tickets.
J'ai passé toute la journée dans ce foutu poste de police, à propos de P.V. de stationnement.
Okay. Maddie, can I get the I.V.?
Maddie, puis-je avoir le I.V.?
- Keep her from pulling out that I.V.
- Empêchez-la d'enlever son I.V.
My mom and dad, they're working as spies for the V.C.
Ma mère et mon père travaillent comme espion pour le C.V.
You supplied arms to the V.C.
Tu vends des armes au V.C.
Citizens of Defiance, as you've probably heard, this morning our town was attacked by V.C. terrorists.
Citoyens de Defiance, comme vous l'avez probablement entendu, ce matin notre ville a été attaquée par des terroristes du C.V.
At this moment, Lawkeeper Nolan is organizing a manhunt to identify and neutralize the Votanis Collective infiltrators.
En ce moment, le Justicier Nolan organise une enquête afin d'identifier et de neutraliser les membres du C.V infiltrés.
The V.C. shot up the NeedWant.
Le C.V a tiré de partout à la Maison Rose.
You spot any V.C., chirp me a warning.
Repérez n'importe quel V.C, Avertissez-moi.
Mr Fletcher, please. Let's dispense with the false platitudes.
Mr Fletcher, S.V.P. Évitons cs banalités ridicules.
Ooh, R.S.V.P.s are rollin'in.
Les réponses commencent à arriver.
He can't have people R.S.V.P. Into the party.
Il ne peut pas voir de réponse pour sa fête.
And it's your birthday.
Reçois nos vœux
He'd broken his vows, was racked with guilt over your affair.
Il a brisé ses vœux, était torturé par la culpabilité de votre relation clandestine.
I broke my vows, I let you down.
J'ai brisé mes vœux. Je vous ai abandonné.
Went into v-fib en route.
Fibrillation ventriculaire en route.
V-fib.
Fibrillation ventriculaire.
I figured we might get to watch some stuff or start an I.V., but there was a mass casualty today.
Je pensais qu'on regarderait quelques trucs, ou mettrait une perfusion, mais il y a eu une masse de victimes aujourd'hui.
I haven't seen him so much as put the "V" fingers in front of his mouth at any of these ladies.
Je ne l'ai jamais vu faire un V avec ses doigts devant sa bouche à aucune des ces femmes.
Time for the vows.
Place aux vœux.
And, yes, I let them test me for H.I.V. so I could get the lousy dinners they had.
Et oui, je les laissais me tester pour le Sida pour profiter des dîners minables qu'ils proposaient.
V is the shape the clock hands make at 10 : 10.
V c'est la position des aiguilles à 10 h 10.
in the church, remember? You were wearing a fitted, white V-neck T, a black leather jacket with a lightweight hoodie, and a medium-wash, cotton-blend jean that matched your piercing blue eyes.
Tu portais un T-Shirt blanc à col V, une veste en cuir noir avec une légère capuche, et un jean en coton légèrement délavé qui suivait parfaitement avec le bleu perçant de tes yeux.
- a private V.I.P entrance?
- une entrée VIP privée?
- Yeah, the last four numbers, which got us a match to an S.U.V.
- Oui, les derniers chiffres, qui coïncident avec un S.U.V.
We didn't even finish the vows.
On n'a même pas fini les vœux.
And if I die doing what I love, that's better than croaking on a chicken bone watching reruns on the couch.
Si je meurs en faisant ce que j'aime, c'est mieux que de clamser à cause d'un os à vœux à regarder le replay sur le canapé.
Another prayer unanswered.
Encore un vœu non exaucé.
That's v... cause most people choose flat.
La plupart des gens les préfèrent étalés.
- I just wanted to make a wish.
- Je voulais juste faire un vœu.
That S.U.V. got the point across.
Cet S.U.V. a fait passer le message.
Starting I.V.
Je commence les I.V.
Going into v-fib. Charging paddles at 200.
Chargez les palette à 200.
Hey, guys, Any of you respond to an m.V.A. Call last year on brixton?
Hé, les gars, quelqu'un a-t-il répondu à un MVA l'année dernière à Brixton?
I mean, these guys replicate like nobody's business.
Ces choses se multiplient à vitesse grand V.
I mean, I take my vows seriously.
Je prends mes vœux au sérieux.
You took a vow to be a husband, not a martyr.
Tu as fait le vœu d'être un époux, pas un martyr.
They're a bond between us you cannot break.
C'est un vœu que tu ne peux rompre.
Larry and Andrea have created their own vows, which they would like to share now.
Larry et Andrea ont écrit leurs vœux qu'ils aimeraient partager avec nous.
Just hearing the vows and thinking about marriage and all that stuff, it just- - It just freaked me out.
En entendant leurs vœux, j'ai pensé au mariage et à tout ça. Ça m'a fait flipper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]