Very good перевод на французский
25,381 параллельный перевод
- I wouldn't say I'm very good.
Je ne dirais pas que je suis vraiment douée.
Oh, that's very good.
Oh, elle est très bonne.
The only thing she was absolutely sure of is that I seem like a very nice boy, which is not relevant to the case, but did make me feel very good.
La seule chose dont elle est absolument sûre c'est que je semble être un garçon très gentil, ce qui n'est pas pertinent dans cette affaire, mais ça m'a fait me sentir vraiment bien.
Very good!
Bravo.
Very good shoes, Oinker.
Belles pompes, Grogneur.
This oil is scrumptious and very good for the skin.
Cette huile est délicieuse et très bonne pour la peau.
Okay, so... they're not very good, and they know that, right?
D'accord, et donc... ils ne sont pas très bons, et ils le savent, c'est ça?
My dear Count Bezukhov, how very good of you to come along to my little salon, when you must still be feeling so acutely the death of your poor father.
Mon cher Comte Bezukhov, que c'est aimable à vous de visiter mon petit salon quand vous devez encore souffrir de la mort de votre pauvre père.
The goose was very good.
L'oie était très bonne.
How very good to see you, Mr Roper.
Très heureux de vous voir.
Mr Hamid is a very good chum of mine.
C'est un très bon pote à moi.
Very good.
Très bien.
Very good, Danny.
Très beau, Danny.
Very good, jasper, thank you, yes.
Très bon, Jasper, merci.
I'm just an outside observer, you've made sure of that, but from where I'm sitting, it doesn't look very good.
Je ne suis qu'un simple observateur, grâce à toi, mais d'où je suis, ça n'augure rien de bon.
It doesn't look very good at all.
Rien de bon du tout.
This one is very good as well.
Celui-ci est très bien aussi.
Very good!
Très bien!
That will be ample, Father you're very good.
Ce sera suffisant, Père vous êtes bon.
She told Sonya that Dolokhov's a very good match for a girl with no prospects.
Elle a dit à Sonya que Dolokhov est un très bon parti pour une fille sans perspectives.
He's a very good man.
C'est un homme bon.
Very good of you, dear boy. I say!
C'est très gentil de votre part, mon garçon.
Very good, Your Excellency.
Très bien, Votre Excellence.
It's very good.
C'est très bon.
You were very good with me.
Tu as été très bon avec moi.
Ah, very good, BB.
Très drôle, BB.
This would be a very good opportunity for me to practise my French.
C'est une très bonne occasion de pratiquer mon français.
Luckily this kid's got a very good memory.
Par chance, ce jeune homme a très bonne mémoire.
Second is still very, very good.
Deuxième est encore très, très bon.
Very good to meet you.
Très bon pour vous rencontrer.
Uh, well, now, that's a very good question.
Euh, bien, maintenant, qui est une très bonne question.
- Yeah, very good.
- Oui, très bien.
I have very good coverage. They'll take care of this.
Je suis bien couvert, ils s'en chargeront.
I know I don't sound very good, but I'm just learning.
Je sais que je ne sonnent pas très bon, mais je suis en train d'apprendre.
- so we examine your head and your neck... - Very good. - make sure your heart's all right, okay?
... tête et cou, voir si le cœur va bien.
That was a very good decision- - thank you!
C'était une très bonne décision- - merci!
Tums is very good to draw with.
Les Smecta sont super pour dessiner avec.
That's not a very good idea.
Ce n'est pas une très bonne idée.
Very good, Bangkok.
Tres bien, Bangkok.
Ko Tao, which is very good...
Ko Tao, qui est tres bien...
Very good.
Tres bien.
It's very good like that.
C'est tres bien comme ça.
It's very good, congratulations.
C'est tres bien, bravo.
I once thought that to lead men in this world, to be liked was just as good as feared, and that may very well be true.
Je pensais que pour etre un bon meneur, etre aime etait aussi bien qu'etre craint. C'est certainement vrai.
Very good to see you.
Ravi de te revoir.
- Very good to see you.
- De même.
That is, a good deal, a very great deal actually.
C'est beaucoup, vraiment beaucoup, à vrai dire.
- Very good.
- Très bien.
Very good.
Parfait.
That's very vintage, but I'm good. Just an iced tea.
Sympa, le côté rétro, mais ça ira.
You know? And yet, it's a fine line between van Gogh and Van Damme, you know, between Depp and Grieco, between Banksy and Charlie, that makes it very difficult to determine what's good art.
Et encore, c'est une mince frontière entre van Gogh et Van Damme, vous savez, entre Depp et Grieco, entre Banksy et Charlie, ce qui fait que c'est très difficile de déterminer ce qui est du bon art.
very good indeed 31
very good job 17
very good work 22
very good idea 21
very good news 20
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
very good job 17
very good work 22
very good idea 21
very good news 20
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
goodwin 111
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326