Vill перевод на французский
33 параллельный перевод
- We'll get it done. - I vill help.
- J'aiderai aussi.
Don Salluste, you vill leaf Madridt tomorrow.
Don Zalluste, fous quitterez Madridt demain.
Ja, I vill pee there.
Ja, je fiendrai.
Ach, she vill pee there!
Ach, elle fiendra!
Vill you care for another schnitzengruben?
Reprendrez-vous de la saucisse?
Vill I, vill I see you later?
Te verrai-je plus tard?
"One moment, please. I will het your vill."
Je vais khercher botre balise.
- I will get your vill.
- Je bais khercher Votre Balise.
I vill speak plainly.
l vill parler franchement.
Ho ho ho... of course, because, I vill explain prizes and sur...
parce que... j'explique. ... décoré et re-décoré
Change of mission. A patrol from 25 has found... a shitload of weapons in a vill about a klik and a half to our whisky.
Une patrouille du 25ème a trouvé un arsenal 1,5 km à l'ouest d'ici.
I vill hear no more insinuations about Germans! Nothing bad happened!
Arrêtez vos insinuations sur les Allemands.
Keptin, I wope he vill help our... vessel.
Kopitain, Y'ezpère k il va aider note... vaisseau.
All zeez problems vill be regulated by ze state.
Tous ces problêmes seront réglementés par l'Etat.
My film vill be great film.
- [Acent allemand] : Mon film sera grand film.
It is true, the great Barbara will be here next veek and we vill doing a private magic show for her.
Z'est vrai, la grande Barbara viendra izi la zemaine prochaine et nous lui ferons une reprézentation privée de magie.
Tonight I vill be having the lobster.
Ze soir nous prendrons du homard.
Then I vill have a pepperoni bust of Ascadenamaracetome
Alors nous allons prendre des pépéronis à l'ascadenamaracetome
Then do not believe it, and it vill not be!
Alors ne le crois pas, il en sera autrement!
But in honour of the show, ve vill create a fantastic new trick.
Mais en l'honneur du show, nous créerons une noufelle illusion fantastique.
I'm not exaggerating vhen I say it vill be the greatest experience humans have ever known.
Je n'exagère pas si je dis que ça sera l'expérience la plus incroyable jamais réalisée
Now leave me alone or I vill put you in a box, throw it on a conveyer belt and send it into ten rolling zawblades.
Maintenant laisse-moi ou je t'enferme dans une caisse sur un tapis roulant qui t'enverra sur 10 lames en dents de scie.
But not - yourself, Mr. Vill-du - having little - b � � r-medan - du-d � � dar - me.
Mais pas grâce à toi, Monsieur "Voulez-vous des fruits " pendant que vous me fauchez? "
West vill, huh?
- Dans West Vill? - Une brownstone.
Vill ni åka mer?
Répétez après moi.
All those rumours about what soldiers get up to in that city in their spare time.
Toutes ces rumeurs à propos de quels soldats profitant de leur temps livre en vill.
Ve vill be preparing for it in study room "F", as in "Fictory".
On s'y préparera dans la salle d'étude "F", comme dans Fictoire.
"You vill haff justice, ya!" It's not how Victim Liaison operate.
Ce n'est pas comme ça que les aides aux victimes fonctionnent.
"The... Vill..."
"Le... vill..."
Vill--village... "
Vill... village... "
And you're sitting here wasting city stationery on a letter to your imaginary friend
Et vous êtes assis là en train de gâcher des fournitures de la vill pour une lettre à votre ami imaginaire
We need to get out of this city.
Nous devons sortir de la vill.
I vill die vizzout champagne!
Je vais mourir sans champagne!