Volatility перевод на французский
50 параллельный перевод
Mr Jensen said he did not like volatile industries, and suggested with a certain sinister silkiness... that volatility in business usually reflected bad management.
M. Jensen a dit ne pas aimer les industries volatiles, et a suggéré avec une douceur sinistre... que la volatilité est généralement le reflet d'une mauvaise direction.
Kind of a pubescent volatility?
Tu ne sens pas la crise d'adolescence?
You have a long history of emotional volatility.
Votre humeur versatile est notoire.
It takes the human body 81 seconds to heat that liquid to the point of chemical volatility.
Le métabolisme met 81 secondes pour chauffer ce liquide jusqu'à le rendre volatile.
But due to the volatility of the market I'll take several of the drawings with me.
Mais dû à la volatilité du marché... je prends plusieurs des dessins avec moi.
Zero radiation zero volatility.
Aucune radiation. Aucune volatilité.
If he feared the audience's indifference, he equally feared its volatility which this figure personified.
Chaplin redoutait l'indifférence du public... et il redoutait également son inconstance comme le montre ce personnage.
However, due to the volatility of the situation, I will not pardon him.
Toutefois, étant donné l'instabilité actuelle, je ne le gracierai pas.
Sir, given the volatility of the region a secret test would be how Iran would proceed.
Etant donné la volatilité de la région, un essai secret iranien est plausible.
Cos of all the volatility in the area, it's providing enough cold moisture for the storm to brew, and it's happening fast.
Avec toute l'instabilité, il fournit assez d'humidité pour alimenter la tempête, et c'est rapide.
A simple error in chemical formula calculation can cause disastrous volatility.
Une simple erreur de formule chimique peut rendre un produit trop volatile.
If you don't leave your volatility at home you'll never be in the same league...
Tu es instable, tu seras jamais à leur niveau. Qu'est-ce que tu veux?
Emotional volatility, impulsiveness... hey, any word?
Emotions instables, impulsivité... Hé, quelque chose à dire?
But we assure you, due to the extreme level of volatility of such tests the research facilities are unequivocally in accordance with the United States government level of standards fail-safe.
Mais on assure, en raison de l'extrême niveau de volatilité de ces essais les installations de recherche sont sans équivoque conformément au niveau des normes de sécurité du gouvernement des Etats-Unis.
Always had a weakness for volatility, risk and easy women.
J'ai toujours eu un faible pour le risque et les femmes faciles.
Volatility is part of the game.
La fluctuation fait partie du jeu.
The Chuffa Volatility Index is off the charts!
L'index de volatilité de la chuffa explose.
volatility, depression, confusion, secretiveness...
- Moi aussi. - Tu vois cette femme? - On a besoin d'un hélico.
The volatility of the season
L'inconstance de la saison
They were scared of his volatility.
Ils redoutaient sa volatilité.
They do not speak to the market value of a security, the volatility of its price, or its suitability as an investment.
Aucun n'a souhaité être interviewé. Elles n'attestent pas la valeur de marché d'un titre, la volatilité de son prix ou sa pertinence comme investissement.
He cited reduced volatility in the economy and stated that recessions had become less frequent and milder.
Il parle de volatilité économique réduite et déclare que les récessions sont moins fréquentes et plus faibles.
Indicative of volatility.
Signe d'inconstance.
This is basically everything that we have in our books at any given time. But, what Eric was trying to do was to work these numbers for levels of volatility that fall outside of the standard VAR model.
Essentiellement, c'est tout ce qu'on a dans nos livres à n'importe quelle période, mais ce qu'Eric tentait de faire, c'était d'analyser tout ça pour trouver les niveaux de volatilité qui se retrouvent en dehors du modèle VaR.
These here are the historical volatility index limits which, of course, our entire trading model relies on pretty fucking heavily.
Là, ce sont les limites de l'indice de volatilité historique. La base, si tu veux. En fait, l'intégralité de notre modèle financier en découle.
... volatility...
Ce sont de sérieux investissements.
Our technical analysts predict stocks that are likely to have larger than expected volatility.
Nos équipes prédisent quelles actions sont les plus instables.
And then I met you... And I was drawn to your volatility and your fire.
Et j'ai été attiré par ta volatillité et ta flamme.
There's a volatility in there that I need to see in the field.
Il y-a une instabilité que je dois voir dans le fichier.
I'd never advise against caution, considering the ongoing volatility in the marketplace.
Je ne déconseillerais jamais la prudence, compte tenu de la constante volatilité du marché.
She understands the volatility of these markets.
Elle comprend la volatilité de ces marchés.
It appears the volatility in the serum has been neutralized.
La volatilité du sérum semble neutralisée.
It appears the volatility in the serum has been neutralized.
Il semblerait que l'instabilité du sérum ait été neutralisé.
Tell him Remington Trust has withstood the market's volatility better than any other company in the country.
Dites-lui que Remington Trust a résisté à la volatilité du marché mieux que toute autre entreprise dans le pays.
I kept her stable while trying to understand the volatility of her aging, and she trusted me.
Je l'ai stabilisée en tentant de comprendre l'instabilité de sa croissance, et elle me faisait confiance.
His way of life, his volatility...
Sur son mode de vie, son instabilité.
The collapse of the venerable New York bank follows a tumultuous few months of market volatility and fear in the world economy.
La faillite de cette banque historique 15 septembre 2008 fait suite à des mois de volatilité des marchés et de doutes sur l'économie mondiale...
As the disease progresses into further stages, consistent low level emotion and emotional volatility, these symptoms will worsen.
Au cours des stades 2 et 3, nommés "Émotion contenue" et "Instabilité émotionnelle", ces symptômes s'aggraveront.
" the nitramene has reached peak volatility
" que le nitrate a atteint son pic d'instabilité
I'm so glad you're here, especially since it's been well documented that powers can lead to psychological volatility.
Je suis tellement contente que vous soyez là, en particulier depuis qu'il a été certifié que les pouvoirs peuvent mener à une instabilité psychologique.
Some volatility issues.
Quelques problèmes d'instabilité.
( Mark ) then he would be able to shut off the failsafes, Allowing the fire to spread through the line, Increasing the pressure, increasing the volatility.
Ensuite il serait capable d'éteindre les sécurités, permettant au feu de se propager le long de la ligne, augmentant la pression et l'instabilité.
If his powers are anything like mine, he requires a grounding mechanism to stabilize his volatility.
Si ses pouvoirs ressemblent aux miens, il a besoin d'un mécanisme de mise à terre pour stabiliser sa volatilité.
This increased volatility is cause for concern.
Hotch : Cette volatilité accrue est préoccupante.
" the nitramene has reached peak volatility and should be handled with caution.
" le nitramene a atteint la volatilité maximum et devrait être manié avec prudence.
We can't risk the volatility.
On ne peut pas risquer l'instabilité.
You want volatility?
Vous voulez de la volatilité?
When you talk of anger and volatility...
Quand vous parlez de colère et de relation explosive...
Well, unless you adjust for the relative volatility of dwarf star, then the LEM could explode mid-launch.
À moins d'ajuster la volatilité relative de l'étoile naine, le LEM explosera au lancement.
This will increase his volatility.
Ça va augmenter son instabilité.