Warriors перевод на французский
2,523 параллельный перевод
Shawn. Off-road warriors.
Ça existe, les coquilles taille XS?
The Templar Knights prepare to die, overwhelmed by Muslim warriors.
Les Templiers s'apprêtaient à mourir submergés par les hordes musulmanes.
- Muslim warriors, in greater numbers, were swarming from all sides.
Les musulmans, en plus grand nombre, les encerclent de tout côté. Leur seule échappée était par la mer.
Man, Dean, we were raised like warriors.
On a été élevé comme des guerriers.
Okay, folks. Time to get behind your undefeated Warriors.
Encouragez vos Warriors invaincus!
Final score, Eagles 15, Warriors 14.
Score final : Aigles, 15 / Warriors, 14.
Were they warriors?
Qui étaient-ils?
In history, warriors invaded towns, killed the men, women, and boys, But kept the girls for themselves.
Dans l'Histoire, les guerriers pillaient les villes, tuaient hommes, femmes, mais gardaient les filles.
Weapons, warriors.
Il va aux armes, aux guerriers.
Hey, warriors, can't you help?
Les guerriers, vous m'aidez?
They're not warriors.
Ce ne sont pas des guerriers.
We must let the Rourans know we Wei warriors will never surrender and will never compromise!
Les Rourans doivent apprendre que les soldats de Wei ne se rendent jamais et ne reculerons pas davantage!
Even a Sith Lord is no match for my warriors.
Même un Seigneur Sith n'égale pas mes guerriers.
He led a few hundred ancient warriors to guard the city.
Il emmena quelques centaines de guerriers pour garder la cité.
That means that within hours the spirits of Von Wolff and his warriors will fall upon our positions.
Dans quelques heures, les esprits de Von Wolff et de ses guerriers vont attaquer nos positions.
This is the Gloomy Valley, where the spirits of fallen warriors go after death.
C'est la Vallée Lugubre, la demeure des guerriers déchus après la mort.
"Many warriors of the inevitable confrontation are among us now but before they can be considered soldiers they must be regarded as recruits and the expectation must be that they shall be unwilling."
"De nombreux guerriers de l'inévitable confrontation sont parmi nous mais avant de pouvoir être considérés comme des soldats ils doivent être considérés comme des recrues et on s'attend à ce que ce soit contre leur gré."
- You're recruiting warriors.
- Vous recrutez des guerriers.
In fact, we had the choice of the person who left and we decided to join the alliance Warriors.
En fait, nous avions le choix de la personne qui partait et nous avons décidé de rejoindre l'alliance des Guerriers.
But it would be contrary to alliance Warriors Coach that has struggled to create So for me, it is a difficult decision.
Mais ça irait à l'encontre de l'alliance des Guerriers que Coach a eu du mal à créer donc pour moi, c'est une décision difficile.
One of my main priorities at this point is to go to the Final 5 alliance with the Warriors.
L'une de mes principales priorités à ce point est d'aller à la Finale à 5 avec l'alliance des Guerriers.
It would be stupid to have an alliance, to give a name and wear, speaking of us as warriors and change at the last minute.
Ce serait stupide d'avoir une alliance, de donner un nom et de le porter, parlant de nous comme des guerriers et de changer à la derniere minute.
I think we're both warriors.
Je pense que nous sommes des guerriers.
the seven layers of heaven in The vings were determined on How they were defeated in battle Foipt surround myself with Warriors.
La septième porte du Paradis chez les Vikings statuait sur comment ils étaient vaincus sur le champ de bataille, je veux m'entourer de Guerriers.
The Dadu are the highest-ranked warriors of the Chinese people, something you know nothing about.
Les Dadu sont les guerriers les plus respectés en Chine, un concept dont tu ignores tout.
Many warriors of the inevitable confrontation are among us now. "Before they can be considered soldiers, they must be regarded as recruits."
Nombre de guerriers sont déjà parmi nous, mais doivent d'abord être considérés comme des recrues avant d'être soldats. "
He needed warriors.
Il lui fallait des guerriers.
Don't try to tell my warriors what to do.
Ne dites pas à mes guerriers comment se comporter.
I think the plan was to take these kids hostage and release a statement to the G-8 politicians demanding the release of all Holy Warriors in Western custody, or else.
Ils devaient vouloir prendre en otages les enfants. Et faire un communiqué pour les politiciens du G-8, exigeant la libération de leurs combattants en Occident... ou autre chose.
It's a field of honor where warriors face off against each other.
C'est un champ d'honneur où les guerriers s'affrontent.
Two great warriors at the peak of our physical prowess.
Deux grands guerriers au sommet de leur forme physique.
- The Ice Warriors.
- Les Soldats de Glace.
Works against the Ice Warriors and the Flood, ramp up the environment controls, steam them!
Ça marche contre les Soldats de Glace et les Inondés! Faites grimper la chaleur, vaporisez-les!
Look, z krew's about running around in the woods, playing warriors.
Le Z Gang, c'est juste s'amuser dans les bois à jouer aux guerriers.
The legend began hundreds of years ago when fierce warriors known as the samurai served the warlords of Japan with absolute loyalty.
La légende naquit il y a des centaines d'années, quand de terribles guerriers, appelés samouraïs, étaient au loyal service des seigneurs de guerre japonais.
But, like, we don't know anything about being samurai warriors. Mm-mm.
Mais on ne sait absolument rien au sujet des samouraïs.
Soon, my loyal servants, you will be my eternity warriors.
Bientôt, mes fidèles serviteurs, vous serez mes soldats pour l'éternité.
KRU'LL : Just like the Aztec warriors, there is no quit in you.
Vous êtes comme les guerriers aztèques.
I was promised a battle with warriors and instead, I find nothing but cowards.
On m'avait promis des adversaires à la hauteur. Mais je n'ai eu affaire qu'à des lâches.
The Tiger Empire would be broken by now if I had an army of true warriors instead of you worthless...
L'Empire des Tigres ne serait plus de ce monde, si j'avais une armée de vrais guerriers, au lieu de bons à rien...
Ladies and gentlemen, Korea's finest warriors.
Mesdames et Messieurs... les deux meilleurs bretteurs du royaume.
Go, warriors.
Allez les "warriors".
You Agori use your best warriors for sport?
Vous, les Agori, vous utilisez vos meilleurs guerriers comme sportifs?
Majesty, I need warriors.
Majesté, j'ai besoin de guerriers.
I'll just tell him what my dad told me, that every time you do it, a window in space opens up and spiritual warriors come out and they spread happiness and awareness.
Je lui dirai ce que mon père m'a dit, que chaque fois que tu le fais, une fenêtre dans l'espace s'ouvre et des guerriers spirituels sortent et propagent le bonheur et la connaissance.
Six tickets to Warriors game tonight.
Six billets pour les Warriors ce soir.
" Pacers, Warriors, Pacers, Warriors?
" Les Pacers, puis les Warriors.
Greek warriors in ancient times would sodomize their enemies after a battle to humiliate them,
Les guerriers grecs dans l'antiquité sodomisaient leurs ennemis après une bataille pour les humilier,
These two old warriors, they probably shot at each other on the battlefield.
Ces vieux soldats, ils se sont probablement tirés dessus pendant la guerre.
The warriors lied about being friends with him and Drew referred to him in the past tense. Yeah, we didn't really know him.
Joyce Hyser était mieux coiffée que vous dans Just One of the Guys.
That kid has the best seat in the house. Damn, I gotta go cover the Warriors game.
Mince, je dois couvrir le match des Warriors.