Watches перевод на французский
2,044 параллельный перевод
I wanted to sync up our watches, that's all.
Je voulais juste synchroniser nos montres.
They pounced quickly, did the Tigers, as Jim Van Scoyoc, their manager, watches.
Des attaques rapides sous le regard attentif de leur entraîneur, Jim Van Scoyoc.
Good, one less worry in the watches of the night.
Un souci de moins, en cas d'insomnie.
Maybe gone a half hour, watches TV.
Elle écoute la télé 30 minutes.
Watches. Oh, Terry!
Des montres.
Nobody`s watches this stupid show.
Tue! Tue!
He likes graveyards. He sits and watches the stones Like he was watching over them.
Il aime rester sur les pierres tombales, comme s'il les gardait.
- Yeah. - Oh, and, guys, lose the watches.
Et laissez tomber vos montres.
While the aunt watches over that there are not predators the mom of Seela, with patience, it shows him / her how it is made.
Tandis que la tante surveille la venue de prédateurs, la mère de Seela enseigne patiemment à son bébé.
And knowing that she watches you, too.
Et de savoir que elle aussi elle le fait.
And as the prison board watches in absolute horror, my men are forced to shoot into the yard in order to end the melee.
Mes hommes vont être forcés de tirer dans le tas pour arrêter ce carnage.
Who watches these stupid entertainment shows?
Vous regardez ces conneries?
Mom and Dawn both set their watches at the same time every day.
- Maman et Dawn ont réglé la sonnerie de leurs montres pour qu'elles sonnent à la même heure.
Honey, nobody watches the Hawks.
Chéri, qui suit les Hawks?
Tomorrow we'll synchronize our watches, but it has to be tomorrow before they realize the flaw in the system.
demain on synchronisera nos montres. Agissons avant qu'ils ne trouvent la faille.
No, Lincoln watches this store.
Non, Lincoln surveille le resto.
The ways of men are before the eyes of the Lord and he watches all his paths.
Dieu regarde chacun et il connaît leur passé.
God loves me and watches over me.
Dieu m'aime et me protège.
I get shy when Maddy watches me.
Ça m'intimide quand Maddy me regarde.
Okay, tomorrow morning, when the jury watches this tape, we will lose this case.
Ok, demain matin, quand le jury visionnera cette bande, vous perdrez.
It's a friend who watches the store.
C'est un ami qui surveille le magasin.
She's part of our town's lore. They say she's a river spirit who watches over our town in times of need.
C'est un esprit de la rivière qui veille sur notre village aux moments difficiles.
So he watches and then what?
Alors, il regarde et ensuite?
We don't need watches where we're going.
On n'a pas besoin de montres là où on va.
Wallets, watches, cell phones.
Portefeuilles, montres, téléphones portables,
Between the watches and the phones and the wrinkle creams and the free spa vacations, there's about $ 20,000 worth of swag here.
Entre les montres, les téléphones, les crèmes anti-rides et les séjours en spa, il y en a pour 20 000 $ de cadeaux.
- Maybe. What are you, some kind of weirdo who watches women sleep?
T'es une sorte de pervers qui regarde les femmes dormir?
So, then everyone watches us do it and claps after?
Alors ils nous ont tous regardés le faire et ont applaudi?
LET'S SYNCHRONIZE OUR WATCHES.
Synchronisation des montres.
Listen, if you don't get the evidence for me, I'm going to call a forensics team, and they're going to come and tear his system apart as the entire floor watches.
Ecoutez, si vous ne récupérez pas cette preuve pour moi, j'appellerai une équipe de techniciens, et lorsqu'ils arriveront, ils fouilleront tout son système pendant que tout le monde regarde.
And he watches you,
Et vous observe,
Talk to me about what this son of a bitch watches on-line.
Dis-moi ce qu'il mate sur ces écrans.
" This guy sits here for days and just watches these people, and he waits for them to commit a sin.
Il les regarde pendant des jours en attendant qu'ils pèchent.
Because I already switched watches.
- J'ai déjà changé de tour de garde. - Bien sûr.
Oh, the kitchen appliances are a little outdated, but you people can cook with your wrist watches now, can't you?
Le four ne marche pas très bien. Mais enfin, vous les Japonais, vous mangez cru, n'est-ce pas?
Sit at home, on the couch with some poor sap watching reality TV while he watches you get fat again.
Rester à la maison affalée avec un pauvre type devant Loft Story à reprendre du poids.
I'm standing double watches the last two weeks.
Je suis en service double depuis 1 5 jours.
Who watches "Grease" by themselves? You gotta go with somebody.
Impossible d'aller voir "Grease" tout seul.
Okay, let's synchronize our watches.
D'accord, on règle nos montres.
- Immigration watches the place.
- L'Immigration surveille l'hôpital.
Who the hell knows why anybody watches anything?
Qui peut bien savoir pourquoi personne ne nous regarder?
Should we synchronize our watches?
On devrait synchroniser nos montres?
I try to monitor what she watches...
- J'essaie de contrôler ce qu'elle voit...
Bob, the stylish his-and-her watches feature an 18k gold bezel and crown and stainless steel bands.
Particularité de ces élégantes montres elle-et-lui, monture or 18 carats et bracelet en acier inoxydable.
We kinda all forgot our watches.
On a toutes oublié nos montres.
Over the last 24 hours, the American political process... has ground to a virtual standstill as the world watches... waiting for the outcome of an election.
Depuis 24 heures, la machine politique américaine est paralysée alors que le monde entier nous regarde, impatient de connaître l'issue des élections.
I want to know what he reads, what television show he watches.
Je veux savoir ce qu'il lit, ce qu'il regarde.
Okay. How about this? How about Peyton puts on a nice dress, watches Lucas get married, gets wasted, and has drunk, meaningless sex
Et si Peyton choisissait une jolie robe, assistait au mariage de Lucas et s'envoyait en l'air, ivre morte,
When we watch television, she watches it in her room. I watch it in my room.
Pour regarder la télé, elle va dans sa chambre.
People say God watches over the innocent.
On dit aussi que Dieu veille sur les innocents.
Let's synchronize watches.
- Réglons nos montres!
watch 1138
watching 230
watched 17
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watching 230
watched 17
watch out 2503
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your head 255
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch and learn 230
watching you 46
watch your head 255