Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / We're together

We're together перевод на французский

8,559 параллельный перевод
It's better that we're doing this together.
C'est mieux qu'on fasse ça ensemble.
We're in this together.
- Nous sommes ensemble la dedans.
But iris, we live together. You're my girlfriend, And someday, hopefully, you'll be more.
Tu es ma petite-amie, et un jour, j'espère, tu seras plus.
Um, well, you know, all that's important is that we're all safe, and back together, right?
Eh bien, tu sais, le plus important c'est qu'on soit tous sains et sauf, et de nouveau ensemble, non?
I hear we're all going to be working together.
J'ai appris que nous allons tous travailler ensemble.
We're together.
On est ensemble.
If we're living together, that wall that you have up has to come down.
Si on doit vivre ensemble, ce masque que tu portes doit tomber.
It's just... something happens when we're together.
Une étincelle quand on est ensemble.
Dinesh and I are perfect on paper, but together we're messier than Karen from accounting's hair.
Dinesh et moi, on est une combinaison parfaite en théorie. Mais en couple, c'est un désastre pire que les cheveux de Karen de la compta
Um, I still think that it's for the best that we're not moving in together.
Je crois que c'est mieux que l'on n'emménage pas ensemble.
We're not together anymore.
On est plus ensemble.
We're not meant to be together.
On est fait l'un pour l'autre.
And you're the one who insisted that we all live together,'cause you're a great friend and a great roommate.
Et tu es celle qui a insisté pour qu'on vive tous ensemble, car t'es une super amie et une super colocataire.
But he is the dad, and we're raising the baby together.
Mais c'est le père, et on élève le bébé ensemble.
We're gonna keep our shit together in front of this kid.
Nous allons nous comporter en adultes devant cet enfant.
Either we're together... or we're not.
Soit on est ensemble, soit on l'est pas.
- Finishing the job, what you and me started together, and that is how we're gonna finish it... together.
- De finir le boulot, ce que nous avons commencé ensemble, et on va le terminer comme ça... ensemble.
We're not together.
On est pas ensemble.
We're not together.
Nous ne sommes pas en couple.
We're not together.
On n'est plus ensemble.
Except today, we're all sitting in the back of the ambulance together.
Sauf qu'aujourd'hui, on est tous ensemble à l'arrière de l'ambulance.
He loves me, and he loves the life we're going to make together.
Il m'aime, et il aime la vie que nous allons avoir ensemble.
Tell Lyes we're all going out together.
Previens Lyes, on sort tous ensemble.
We're going to do important things together.
On va faire de grandes choses ensemble.
We're burying them together.
On les enterre ensemble.
So we're not sitting together?
On ne s'assoit pas ensemble?
Well, I can't guarantee that we're gonna be together forever.
Bien, je ne te garanti pas qu'on sera ensemble pour toujours.
We're gonna fix the sink together.
On va réparer l'évier ensemble.
Whatever faith or belief you have, know that we're in this battle together, all of us.
Quelles que soient votre foi ou vos croyances, sachez qu'on est dans cette bataille ensemble, chacun de nous.
No, we're not together.
Non, nous ne sommes pas ensemble.
Uh, we're not together.
On n'est pas ensemble.
We're together.
On était ensemble.
We're in this together, aren't we?
Nous semble ensemble sur ce coup, non?
We don't know if they're gonna come together or in separate cars.
On ignore s'ils viendront ensemble ou dans des voitures séparées.
Because together, we're gonna save the world.
Parce qu'ensemble, nous allons sauver le monde.
We're together.
Nous sommes ensemble.
As long as we're together.
Aussi longtemps que nous sommes ensemble.
I'm just glad that we're together.
Je suis contente qu'on soit ensemble.
I can't believe this is the last time we're going to do this together in this house.
Dire que c'est la dernière fois qu'on fait ça ensemble dans cette maison.
♪ We're in each other's way together ♪
♪ On se marche sur les pieds ensemble ♪
♪ Together we're one scurvy crew ♪
♪ Ensemble nous sommes un vil équipage ♪
- ♪ Together, we're not bad ♪ - ♪ It's true ♪
- ♪ Ensemble, nous sommes plutôt bons ♪ - ♪ C'est vrai ♪
L... we're together yes... where?
Il est avec moi, oui? Où?
We're not getting back together.
On ne se remettra pas ensemble.
We're in all of this together.
On est là dedans ensemble.
- No, but, uh, we're together.
- Non, mais on est ensemble.
we're on it together.
Nous le vivrons ensemble.
We're gonna be close to the same age, so we'll still, you know, be able to party together. "
On aura presque le même âge, donc on pourra faire la fête ensemble. "
I guess we're in this together.
- On est tous dans le même bateau.
We're not meant to be together.
On n'est pas fait pour être ensemble.
No, I know, and now we're here together.
Non, je sais, et maintenant on est là tous les deux

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]