Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / What was the question

What was the question перевод на французский

352 параллельный перевод
what was the question?
Pouvez-vous répéter la question?
- What was the question?
- Répétez la question.
What was the question again?
Quelle était la question déjà?
- What was the question?
- Quelle était la question?
And, uh, what was the question?
Et, euh, quelle était la question?
- What was the question?
- Qu'est-ce que c'était?
What was the question again?
Quelle était la question?
What was the question?
Quelle était la question?
- Certainly. What was the question?
- Quelle était la question?
what was the question?
Où partir en vacances? Moi, je dis :
- What was the question again?
- C'était quoi, la question?
What was the question again?
C'était quoi, la question?
I COULDN'T FIND THE KEYS. I'LL TAKE THE CAR TO THE CAR WASH. WHAT WAS THE QUESTION?
J'ai essayé d'ouvrir les fenêtres avant de vomir, mais elles sont électriques et je n'avais pas les clés.
WHAT WAS THE QUESTION?
- C'était quoi ta question?
Wait. What was the question?
C'était quoi la question, déjà?
What was the question you asked me?
Quelle est la question précise que John m'a posée?
If "yes" was the answer... what was the question?
Si la réponse était " "oui" "... quelle était la question?
- What was the question?
désolé. C'était quoi Ia question?
What was the question?
C'était quoi, la question?
I'm sorry, what was the question?
Quelle était la question?
What was the question, Miss Fernandez?
Quelle était la question, Mlle Fernandez?
Just the other day I asked Miss Lenci what was clearly an elementary question.
Un jour, j'ai posé à Lenci une question élémentaire.
Mrs. Patterson lived here under the threat of the machine and she can answer our question as to what life was then like.
Mme Patterson a vécu ici sous la menace de la pègre, et elle peut nous décrire ce qu'était alors la vie, pour elle.
I don't know what the 64 million dollar question was, but he's got the answer.
Je ne sais pas ce qu'elle lui a demandé, mais il avait la réponse.
Question : what was the password?
Question : Quel était le mot de passe?
What exactly was the undergarment just referred to?
Quel était exactement le sous-vêtement en question?
What was the subject again?
Enchanté madame. Ho! dis donc, qu'est-ce que c'est la question qu'ils t'ont posée?
The question is, since raw animal passion is ruled out, what was the woman's motive? Raw animal... See here, Flint...
Quel mobile poussait cette femme puisqu'on exclut la passion physique?
I was not to get the answer until we became involved in what I considered to be the most outrageous case in all our years together.
La réponse à cette question ne vint qu'après que nous eûmes été confrontés à notre affaire la plus singulière.
You know, the last time I was here, I forgot to ask the question, too. What's the matter with me?
La dernière fois, j'ai oublié de vous poser une question.
Anticipating my question, he suggested the time to decide what H stood for was at the end of the journey and by that time, it scarcely mattered.
Anticipant ma question, il sous-entendit qu'on décidait du sens de H à la fin du voyage et que ça n'avait alors plus beaucoup d'importance.
'Deep Thought computed and eventually announced'that the answer was, in fact, 42,'and so another even bigger computer had to be built'to find out what the actual question was.
Compute-Un calcula pour et finalement annonça que la réponse était en fait quarante-deux. Un superordinateur, plus puissant encore, devait être construit pour découvrir quelle était en réalité la véritable question.
ThE question Was, What especially don't you like about yourself?
La question était ce que vous n'aimez surtout pas en vous.
I mean, that, of course, poses the question of what was it about.
En fait, qu'y avait-il à comprendre?
What... was the question?
Quelle... était la question?
If the C.I.A. is involved, I know how sensitive it is, but you never told me exactly what the case was.
Si la C.I.A. est impliquée, je sais que c'est délicat, mais vous ne m'avez jamais expliqué le cas en question.
The question was, what business is that?
La question, c'est : De quel boulot s'agit-il?
Tell her what the question was
Dis-leur quelle était la question.
What was the one question?
Posez-moi votre question.
I am certain what it the question was of the type of moustache, masked.
C'était le type à la moustache déguisé en femme.
What the hell kind of question was that? We have to talk.
Il faut qu'on parle.
What was the point?
quelle était la question?
- Anyway, what was it? Something about the Galapagos Islands?
Il était question... des îles Galapagos.
- That was the question. What happened to the money?
C'est toute la question!
Lt. Commander, what are vou doing here? I was about to ask vou the same thing. Just doing mv job.
Lieutenant commandant, que faites-vous ici? J'allais vous poser la même question.
What I was really saying... what I have always maintained is that you were sent here by the Prophets to challenge our long-held beliefs.
Ce que j'entendais par là... Et je l'ai toujours maintenu, c'est que vous nous avez été envoyé par les Prophètes pour remettre en question nos croyances.
We had to take a little bit of a back seat The story was that he sold his painting to a John Moore exhibition So the question was what do you do with 75 quid?
On s'est trouvés un peu en retrait ll a vendu un tableau á une exposition de John Moore ll se demandait quoi faire de ses 75 livres
Because I remember what Curzon used to say about reassociation that it didn't matter whether he agreed with the taboo or not because the price for violating it was too high- - exile.
Je me rappelle ce que Curzon disait au sujet de la réassociation. La question n'était pas d'être d'accord ou pas, car le prix de la transgression était bien trop cher. L'exil.
Cornelius, alterhead.by.ru What was the question?
C'était quoi, la question?
You just said that we didn't answer the question that what was...
Tu as dit qu'on n'avait pas répondu à la question sur la motivation...
- What was the fireman question?
A la question sur la pression, t'as dit quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]