Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Whatever i want

Whatever i want перевод на французский

3,491 параллельный перевод
You gotta set me up with a whole new life in, like, Topeka where I get to be whatever I want, like a master electrician... or a guidance counselor.
Vous allez me créer toute une nouvelle vie, genre à Topeka, ou je pourrais faire ce que je veux, genre électricien... Ou conseiller d'orientation.
Ew. It's nice to have my own kitchen, be able to cook whatever I want.
J'aime avoir ma propre cuisine, pouvoir cuisiner ce que je veux.
Not only that, I want you to give me whatever I want whenever I want it for the rest of your life.
Pas seulement ça, je veux que tu me donnes tout ce que je veux quand je veux pour le reste de ta vie.
I get whatever I want!
Je reçois tout ce que je veux!
You think I can just foxtrot into a judge's chambers with my winning smile and girlish figure and get whatever I want?
Vous pensez que j'ai juste à danser le Fox-Trot dans le bureau du juge avec mon sourire conquérant et mon visage de jeune fille et obtenir tout ce que je veux?
But, look, Schmidt, being black means whatever I want it to mean.
Mais, Schmidt, être noir signifie tout ce que je veux que ça signifie.
So, I'm trying to cancel tomorrow night with Emma and I think I can get off a bit early, so we can do whatever. Whatever you want. Tomorrow night will be Viggo's choice.
Donc j'essaie d'annuler demain soir avec Emma et je pense que je pourrais partir un peu plus tôt, comme ça nous serons libres de faire ce que tu veux, ce sera le choix de Viggo.
I'll do whatever you want, but he won't come back.
Je ferai ce que vous voudrez, mais il reviendra pas.
I ain't gonna put up a fight. I'll do whatever you want. I just want to make sure I get home to them.
Je me battrai pas, je ferai ce que vous voudrez.
I'll pay you whatever you want.
Je te paierai ce que tu veux.
Whatever the fuck I want.
En gros, ce que je veux.
But what I foresee is that you may have whatever you want... if you will take the consequences.
Mais ce que je vois c'est que tu auras tout ce que tu veux... si vous assumez les conséquences.
I'll state what I want to state in whatever state I want to.
Je déclarerai ce que j'ai envie de déclarer dans n'importe quel état que je veux.
Whatever you want to do... but meanwhile, my future looks bright. I'm gonna graduate.
Ce que tu veux, pendant ce temps mon avenir est tout tracé.
I mean, in this room we can be whatever we want to be.
Ici, on peut être qui on veut.
I aced my SATs, which means that if I graduate, I can go to whatever college I want to.
J'ai réussi mes SAT, ce qui veut dire si je suis diplômée, je peux aller dans n'importe quelle université que je veux.
I mean, I'm not quite sure what to say, but I will say whatever you want to hear.
Je sais pas ce que je dois dire mais je dis ce qu'il faut dire!
We will teach our daughter whatever we want and dress her how we want. Look, I get it, all right?
On va apprendre à notre fille ce que nous voulons et l'habiller comme nous le voulons.
Whatever. Rae, it's my 20p, and I want Archie to do it, all right?
ok?
If you want to make someone touch you and you can't change the way you look, I guess the next best thing is to hide it, with makeup, with clothes, with whatever you can find.
Si tu veux que quelqu'un te touche et que tu peux changer ton apparence, je pense que la meilleure chose à faire est de le cacher, avec du maquillage, des vêtements, avec tout ce que tu trouveras.
And, you, you get to name the band whatever you want. ( Scoffs ) I don't know, George.
Et toi, tu peux choisir le nom du groupe.
I mean, they just take your words and they twist them around until you say whatever it is they want you to say.
Ils déforment vos propos pour vous faire dire ce qu'ils veulent. - Oui.
I'm telling you guys the government thinks they can do whatever they want and we don't have any privacy anymore.
Je vous le dis les gars Le gouvernement pense qu'il peut faire ce qu'il veut Et nous n'avons plus aucune vie privée
Uh, y.. yeah. Whatever you want. I..
- Oui, ou qu'est-ce que tu veux.
Whatever happened with the kids, I don't want you to feel bad about it.
Même si les enfants t'en veulent, sois pas trop dur avec toi-même.
No, I... I mean... I'll do whatever you want me to do.
Non, je veux dire... je ferais tout ce que tu veux que je fasse.
Whatever you're doing to me, I want you to undo it, okay?
Quoi que vous me fassiez, je veux que vous le défassiez, ok?
I'll tell you what... you find him, you take me to see him... and then I'll let you do whatever you want.
Je vais te dire que... vous le trouvez, vous m'emmenez le voir... et puis je te laisserais faire tout ce que tu veux.
Um... whatever you guys want to do, I'll do.
Hum... peu importe ce que vous voulez faire, je le ferais.
I'm betting whatever the target is, Karen will be there, and I want you to put me on the first team in.
Je parie que quelque soit la cible, Karen sera là, et je veux que vous me mettiez dans la première équipe.
I'm trying to teach you how to use a firearm, and you're doing whatever the hell you want.
J'essaye de t'apprendre comment utiliser une arme à feu, et t'en fais qu'a ta tête.
I want everyone to pool their resources and do whatever you can to close the circle even further.
je veux que tout le monde utilise ses ressources et fasse tout ce qu'il peut pour se rapprocher du cercle le plus possible.
And I may be petty or whatever else you want to call me, but I'm a winner.
Je suis peut-être mesquin ou peu importe comment vous m'appelez, mais je suis un gagnant.
I just want to make sure that whatever's happening here, that, you know, we're taking it slowly.
Je veux juste être sûr que quoi qu'il se passe, on prenne notre temps.
Whatever's happening, I want eyes on it.
Quoiqu'il se passe, je veux le voir. Maintenant.
I will do whatever you want.
Je ferai ce que tu veux.
I want whatever you want.
Je veux ce que tu veux.
If you want an apology, I'm here to offer you one, and to give you whatever you think is fair.
Si vous voulez des excuses, je suis ici pour en faire, et pour vous donner ce que vous pensez être juste.
Okay, whatever. I have the most amazing news, and I'm super excited, but I won't be if you don't want me to be.
Peu importe, j'ai des nouvelles absolument extraordinaires, et je suis super excitée, mais je ne les serai pas si tu ne veux pas.
I can be whatever you want me to be.
Je peut être tout ce que vous voulez que je sois.
I just don't want you to have any unrealistic expectations about whatever happens next.
Je ne veux pas que tu te fasses de faux espoirs quant à la suite.
I'm sure whatever you want is fine, it's...
Je suis sûr que peut importe ce que tu veux bien c'est bien, c'est...
I'll keep it until you want it back or whatever.
Je la garderai jusqu'à ce que tu la reveuilles ou autre.
And I don't want to be associated with whatever the hell he's been up to.
Et je ne veux pas être associé à ce qu'il a fait.
I want to play all the new video games, then I want to watch whatever pixar movie's playing on those 70-inch plasma screens- - whoa, t-dog.
Je veux jouer à tous les jeux vidéos, après je veux voir peu importe quel film de Pixar ils diffusent sur ces écrans plasma géants...
No, I mean, you come from the generation where the adults just, like, let the kids do whatever they want, so they could smoke pot and go to key parties.
Je veux dire que, tu es d'une génération ou les adultes laissent les enfants faire ce qu'ils veulent, alors ils peuvent fumer de l'herbe et faire des partouzes.
Okay. ( laughs )'Cause I was going to say, when you become an Internet billionaire, you could do whatever you want with me in bed.
- Ah okay. Parce que j'allais dire que quand tu seras un milliardaire d'Internet, tu pourras faire ce que tu veux de moi.
I'll buy you dinner tea or whatever you want.
Je vous paie le thé ou ce que vous voulez.
I said write whatever you want just load it up with descriptive imagery.
J'ai dit écrivez ce que vous voulez, je veux juste plein de descriptions imagées.
You get me out of here, I'll give you whatever you want.
Si vous me sortez de là, je vous donne tout ce que vous voulez.
I'll do whatever you want.
- Je ferai tout ce que tu voudras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]