Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ W ] / Whose car is this

Whose car is this перевод на французский

76 параллельный перевод
Whose car is this? Same guy. Sullivan.
- À ce type, Sullivan.
Whose car is this right here?
A qui est cette voiture?
- Right. Whose car is this?
- À qui appartient cette voiture?
Whose car is this?
A qui appartient cette voiture?
- Whose car is this, anyway?
- Elle est à qui, cette voiture?
Whose car is this?
A qui est cette voiture?
Whose car is this?
À qui appartient cette voiture?
- Whose car is this?
- A qui est cette voiture?
Whose car is this?
C'est quoi cette voiture?
No whose car is this?
Non. À qui est cette voiture?
- And whose car is this?
- A qui est cette voiture?
Whose car is this?
Elle est à qui?
- Then whose car is this, Rob?
- Alors, à qui est cette voiture, Rob?
Whose car is this?
A qui est la voiture?
Whose car is this, your mummy's?
A qui elle est, cette voiture?
Hey man, come here Whose car is this?
Hé vous, attendez, venez ici! Elle est à vous la voiture?
- Whose car is this?
- C'est à qui, cette voiture?
Whose car is this?
C'est à qui?
Whose car is this?
Cette voiture est à qui?
- Then whose car is this?
- Alors, à qui est celle-ci?
Whose car is this, man?
Elle est à qui, cette voiture?
Whose car is this?
À qui est cette voiture?
- Whose car is this?
- À qui est la voiture?
Then whose car is this?
À qui est cette voiture?
Whose car is this?
C'est la caisse de qui?
- Whose car is this in the driveway?
- À qui est la voiture?
Whose car is this?
À qui appartient la voiture?
– Whose car is this?
– A qui, cette caisse?
Well, whose car is this?
C'est à qui, cette voiture?
- Whose is this car? - Come on, get in!
- À qui est-ce?
Whose car is this?
Et cette voiture?
Uh, whose car is this?
Elle est à qui?
I have brought you this information because..... you are someone who would listen to a reasonable proposition. Someone whose mind is open to compromise.
Je vous ai dit cela car vous êtes une personne raisonnable, disposée au compromis.
The guy whose car this is could be the guy that built the rocket.
Si ça se trouve, ce type a construit la fusée.
Ah, I wonder whose car this is.
A qui peut être cette voiture?
This country no longer has a president. It has a scared father whose little girl is in a shack in Uganda with a gun to her head!
Le pays est dirigé par un père... qui devient fou, car sa fille est quelque part en Ouganda... avec un pistolet sur la tempe!
This is the only car whose owner is unaccounted for.
La seule voiture dont on a pas le proprio.
it's a multi-piston... 200. So, uh, whose car is this?
Alors, à qui est cette voiture?
- We know whose car this is? - No, sir.
On sait à qui est la voiture?
Do you know whose car this is?
Vous savez à qui est cette voiture?
And when Duncan Kane is found, and he will be found, there's gonna be no doubt whose side you were on in all this.
Et quand Duncan Kane sera retrouvé, car on le retrouvera, il n'y aura plus de doute sur ton parti pris dans cette histoire.
You know what? I'm gonna sit in my car outside any of your entrances and pull over every vehicle that comes back to this base and I will arrest every soldier whose blood alcohol is 1 / 1000 over the legal limit.
Je vais me garer devant une entrée de la base, interpeller tout véhicule entrant et arrêter chaque soldat au taux d'alcoolémie excessif d'un millième.
Then you find out whose it is, Who brought this into our home, and you take care of it, Because whoever this belongs to is not welcome in this house.
Alors découvre à qui elle est, qui a amené ça chez nous, et occupe-toi en, car qui que ce soit il est plus le bienvenu dans cette maison.
You know, and speaking of coincidences, the woman whose body that you carried out of the park this is her car, and you're holding the keys to it.
En parlant de coïncidences, vous avez rapporté le cadavre d'une femme, eh bien, c'est sa voiture, et vous tenez ses clés.
Do you know whose car this is?
Savez-vous à qui appartient cette voiture?
Yeah, I think I have an idea whose car this is.
Oui, j'en ai une petite idée.
Whose car is he figuring on wrecking this time?
Qui est sa victime, cette fois?
According to reports, the car was traveling south on Seventh and Mount Vernon Square... when the bomb detonated, killing the driver instantly... whose identity is unknown at this point.
La voiture roulait vers le sud sur la 7 e et la place Mount Vernon... quand la bombe a explosé, tuant sur le coup le chauffeur... dont l'identité est inconnue à ce stade.
What are you doing here, Ma? Whose car is this?
À qui est cette voiture?
I know of a black-market parts dealer in Paris, a treacherous lowlife, but he's the only car in the world who can tell us whose engine this is.
Au marché noir, à Paris, je connais quelqu'un qui pourra nous dire à qui appartient ce moteur.
Whose car do you think this is?
À qui penses-tu que la voiture appartient?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]