Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You're innocent

You're innocent перевод на французский

1,123 параллельный перевод
Only don't tell me you're innocent.
Mais ne raconte pas que tu es innocent!
At this moment, there are women being raped in this city, children being molested, stores being held up, drunks staggering around into innocent old ladies, You're playing "Sherlock Holmes" and screwing around with us because of some...
En ce moment, il y a des viols, des enfants battus, des magasins cambriolés, des ivrognes qui tournent autour de vieilles dames et tu viens nous faire chier à cause d'un malentendu?
You're an innocent girl, Kristine.
Tu es innocente, Kristina.
You're causing trouble to innocent bystanders.
Vous gênez les honnêtes clients.
If you're worried about those two warlocks you got in jail being innocent, I think you've got every right to worry.
Si c'est au sujet de ces deux sorciers innocents que vous avez jeté en prison, je pense que vous avez raison d'être inquiet.
Hollis seems to think you're an innocent man.
Hollis vous croit innocent.
You're not just guilty about the plagiarism. Now you're beginning to feel guilty about a murder you didn't commit.
Vous êtes coupable de plagia mais vous êtes innocent de ce crime.
There's a killer on the loose, and you're harassing innocent citizens.
Il y a un tueur en liberté mais vous harcelez d'honnêtes citoyens.
You're completely innocent.
Tu n'as rien à craindre.
You ´ re innocent. What about the communist ´ s son?
- Vous n'avez rien à vous reprocher.
- You ´ re totally innocent.
- C'est pas les communistes..... qui l'auraient poussé? Vous êtes innocent
With those guys you're guilty first innocent if you can prove it.
Avec eux, on est d'abord coupable... et innocent si on le prouve.
But if you're innocent?
Mais si tu es innocent?
We have to prove that you're innocent.
Il faut prouver que tu es innocent.
Antonia, you're so innocent!
Antonia! Tu es d'une innocence!
You're killing innocent people.
Nous sommes innocents.
You're innocent.
T'es innocent.
One minute you're singing love songs. The next minute you're pumping bullets into an innocent man.
Un moment, vous chantez dans un bar, le moment suivant, vous criblez un innocent de balles.
How can we prove you're innocent?
Comment prouver que tu es innocent?
So you have to insist you're innocent to the end.
Si on t'arrête... tu ne savais rien.
In Turkey, i  s a fucking accident if you're innocent.
Etre déclaré innocent est un miracle, en Turquie.
But you're innocent?
- Ils n'y sont pour rien?
- Yes, you're innocent.
- Oui, vous êtes innocent.
Judge, if you're innocent, truly innocent, you don't need me. Get yourself another lawyer.
Juge, si vous êtes innocent, vraiment innocent, vous n'avez pas besoin de moi.
- Nobody's innocent. You're not innocent.
- Personne n'est innocent.
You're just a God's fool.
L'innocent du village, voilà qui tu es!
If I can convince the court members... that you're innocent on this one, I think you could all be acquitted.
Si j'arrive à prouver à la cour que vous êtes innocent pour celui-ci, vous pourriez tous êtres acquittés.
Not if you're innocent.
Pas si tu es innocent.
You keep losin', you're gonna have to rob another train, scare some more innocent folk half to death.
Si tu continues à perdre, tu devras attaquer un autre train et terroriser d'autres innocents.
You know we're innocent?
Vous savez qu'on est innocents?
You're asking me to order the deaths of an innocent crew?
Dois-je ordonner la mort d'un équipage innocent?
You don't mean to sit there and tell me you think they're innocent?
Vous n'allez pas me dire qu'ils sont innocents?
You're innocent, innocent.
Tu es innocent, innocent.
As for the photo shop, your boss should see, simply because it's right, that you're innocent.
En ce qui concerne le photographe mt son employé, il importe aux yeux de votre patron, et quand ce ne serait que pour la morale qum vous soyez lavé de tout soupçon.
But you've been a straight-A student all your life, so... the only conclusion I can draw is, either you're innocent, or you've been stealing tests since you were in nursery school.
Mais vous avez ete un elève brillant toute votre vie, alors je dois en conclure soit que vous êtes innocent, soit que vous avez triche aux tests depuis la maternelle.
I'm the only one who knows who you really are. You're a child who came from the sea Remember the poem I wrote for you?
Au dessus des profondeurs de la baie en guidant les vagues des Nereides il apparaît comme un jubilé innocent.
Why run away if you're innocent?
Pourquoi tu t'enfuis?
But you're innocent.
- Mais tu es innocent.
You're so innocent!
- Tu es si innocent!
I'm afraid you're rather innocent.
Je crains que vous ne soyez naïf, mon ami.
You're innocent.
Tu es innocent.
You're young... you look normal, you're innocent.
Tu es jeune... Tu as l'air normal, tu es innocente.
Perhaps you're not guilty of the crime you confessed to.
Vous êtes innocent du crime que vous avez confessé.
So, you're innocent?
Alors, tu es innocent?
He can't do that. You're innocent.
C'est impossible, tu es innocent.
Well, I mean, here you are facing suspension and an F in history... and you're cool enough to play it innocent.
Tu risques une exclusion et un F en histoire, et t'es assez cool pour jouer l'innocent.
And if you're really innocent in this affair, although it's just my opinion, you're being dragged through the mud by the media.
J'ignore si vous êtes innocent ou non, mais les médias n'ont pas été tendres avec vous.
I think you're innocent.
Parce que je te crois innocent.
- Because you're innocent.
- Tu es innocente.
Well, if you were going after a lawyer, I'd be behind you but we're talking about one of God's innocent little creatures.
Si tu chassais un avocat, je serais avec toi. Mais là, tu parles d'une pauvre et innocente petite créature de Dieu.
You're no saint.
Jouez pas l'innocent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]