Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You feeling any better

You feeling any better перевод на французский

128 параллельный перевод
Are you feeling any better after last night?
Vous sentez-vous mieux après hier soir?
Are you feeling any better?
Tu te sens mieux?
- Jeff, are you feeling any better? - Mm-mm.
Jeff, est-ce que tu te sens mieux?
You feeling any better?
Est-ce que ça va mieux?
- You feeling any better?
- Vous vous sentez mieux?
- You feeling any better?
- Vous allez mieux?
Are you feeling any better?
Vous vous sentez mieux?
Well, are you feeling any better, sir?
Vous sentez-vous mieux?
You feeling any better now, honey?
Tu te sens mieux, maintenant, chéri?
Are you feeling any better now?
Vous êtes remise de vos émotions?
You feeling any better?
Tu te sens un peu mieux?
- You feeling any better?
- Tu te sens mieux?
Jesus, Steve, you look like shit. Aren't you feeling any better?
Mon Dieu, Steve, vous avez une mine épouvantable.
Diane, are you feeling any better?
Diane, tu vas mieux?
You feeling any better today?
Tu te sens mieux aujourd'hui?
... Thank you. You feeling any better?
- Ca va un peu mieux?
You feeling any better?
Ça va mieux?
You feeling any better, sir?
Ça va mieux?
Are you feeling any better? A little.
- Vous vous sentez mieux?
Are you feeling any better?
Est-ce que tu te sens mieux?
Are you feeling any better?
Tu vas mieux?
Are you feeling any better?
Vous sentez-vous mieux?
- Mom, are you feeling any better?
- Ça va mieux, maman?
- Are you feeling any better?
- Vous sentez-vous mieux?
- Are you feeling any better?
- Ça va mieux?
Hey, snot boy, you feeling any better?
Hé, petit morveux, tu te sens mieux?
- Are you feeling any better?
Tu vas mieux? Oui.
- Are you feeling any better?
- Tu te sens mieux?
Hey... you feeling any better?
Tu te sens mieux?
- Are you feeling any better?
- Tu te sens un peu mieux?
You feeling any better?
Tu te sens mieux?
You feeling any better?
Tu se sens mieux?
So, honey, are you feeling any better?
Alors, chérie, on se sent mieux?
- As you were. You feeling any better?
Vous vous sentez mieux?
You feeling any better?
Vous vous sentez mieux?
Are you feeling any better at all?
Tu te sens un peu mieux?
Steven, you feeling any better?
Steven, vous vous sentez mieux?
I'm on duty of a sort, you know. Feeling any better?
Je suis en service, pour ainsi dire.
- Feeling any better? - Yes, thank you.
Ça va mieux?
How are you, Margot? Feeling any better? - I'm all right.
Vous allez mieux, Margot?
How are you? Feeling any better?
Ça va mieux?
- Are you feeling any better now?
- Ça va mieux?
I can see that you're still not feeling any better.
Je vois que vous ne vous sentez toujours pas mieux.
You feeling any better, Admiral?
Je ne l'ai pas seulement vu :
I just called see if you were feeling any better.
J'appelle pour savoir si tu vas mieux.
well, I just called to say hi and see if you were feeling any better.
Je voulais te dire bonjour, et savoir si tu allais mieux.
You'll be feeling better any second now. Her abdominal cavity is punctured.
L'amiral Ross vous félicite pour la réussite de votre mission et demande que vous vous téléportiez pour faire votre rapport.
You're feeling any better?
Vous vous sentez mieux?
He wanted to know if you were feeling any better. When you might be coming back to school.
Il voulait de tes nouvelles, et savoir quand tu retournais à l'école.
Just wanted to see if you were feeling any better.
Je viens voir si tu te sens mieux.
I asked if you were feeling any better.
Je vous ai demandé si vous vous sentiez mieux?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]