Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You feeling all right

You feeling all right перевод на французский

411 параллельный перевод
Are you feeling all right, Dad?
Tu te sens bien, papa?
You feeling all right, Eating all these Fresh vegetables?
Ça ne vous fait pas du mal de manger tous ces légumes frais?
Are you feeling all right, my child.
- Vous sentez-vous bien?
You feeling all right?
Tu sembles fatiguée. Ça va?
The park? Say, Earle, you feeling all right?
ça va, la tête?
Are you feeling all right?
Vous vous sentez bien?
You feeling all right?
Tu te sens bien?
Are you feeling all right?
Comment vous sentez-vous?
Are you feeling all right?
Tu te sens bien?
Aren't you feeling all right? Yeah.
Vous allez bien?
- You feeling all right?
- Tu te sens bien?
Are you feeling all right?
Ça va?
Marie, baby, you feeling all right now?
Marie, mon enfant, comment te sens-tu à présent?
- Are you feeling all right?
- Chéri, tu te sens bien?
Doctor? Are you feeling all right?
Vous vous sentez bien, Docteur?
- You feeling all right?
- Tu te sens mieux?
Are you feeling all right?
Vous êtes souffrant?
You feeling all right?
- Vous allez bien?
- Are you feeling all right, baby?
- Tout va bien, bébé?
Fefè. You feeling all right?
- Fefé, tu vas bien?
You feeling all right?
T'es malade? .
Are you feeling all right, marvin?
Que vous arrive-t-il?
- Marianne, are you feeling all right?
- Marianne, tu te sens bien?
You feeling all right, Charlotte?
Tu vas bien?
Are you feeling all right, Mr. Higgins
Vous sentez-vous bien?
Are you feeling all right?
- Est-ce que tu vas bien?
- You feeling all right?
- Tout va bien?
Are you feeling all right, love?
Tu te sens bien?
- Are you feeling all right?
- Tu vas bien?
- Are you feeling all right?
- Vous vous sentez bien?
- Are you feeling all right?
- Tu te sens bien?
All right, if that's how you feel, the feeling is mutual.
Très bien, si c'est ce que vous ressentez, le sentiment est mutuel.
- You sure you're feeling all right, sir?
- Vous êtes sûr que vous allez bien? - Oui.
You feeling all right again, Ed?
Tu es rétabli, Ed?
- Yes, dear. - You're feeling all right, aren't you?
Tu te sens bien?
I'm never wrong. Are you sure you're feeling all right now?
Tout va bien?
All right, if you must know I'm feeling a little cheap,
Explique-moi. D'accord.
I have a feeling you'll be all right.
J'ai le sentiment que tout ira bien.
Are you sure you're feeling all right?
Vous êtes sûr que ça va?
Are you feeling all right?
Tout va bien?
Oh. Mr. Brennan. You're feeling all right, aren't you?
M. Brennan, tout va bien, n'est-ce pas?
You are feeling all right?
Vous vous sentez bien?
How are you, Margot? Feeling any better? - I'm all right.
Vous allez mieux, Margot?
â ™ ª Today, all day, I had the feeling â ™ ª â ™ ª A miracle would happen â ™ ª â ™ ª I know now I was right â ™ ª â ™ ª For here you are â ™ ª
Avant j'avais eu le sentiment qu'un miracle arriverait J'avais raison, je le sais Car vous êtes là
Are you feeling all right?
Quel théâtre? Quelle pièce?
You're feeling all right, aren't you?
Tu te sens bien? Oui.
Maybe that's all right for a bunch of powdered gewgaws like you. But I'm feeling decidedly straight-jacketed.
Ça va pour des freluquets comme vous mais pour moi, ça vaut une camisole de force
Are you feeling all right?
T'es bien, toi?
Are you sure you're feeling all right?
Tu es sûr? Ce sont tes 50 $.
Roge, you're feeling all right?
Roge, tu vas bien?
Well, I hope you're all feeling hungry because lunch is being served right now.
J'espère que vous avez faim, car le déjeuner est prêt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]