Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You had no right

You had no right перевод на французский

652 параллельный перевод
- You had no right to stop him.
Tu n'as pas le droit de faire ça.
- You had no right to go out.
- Vous n'aviez pas le droit de sortir.
You had no right to assume responsibility for the arrest of a man who is worth an entire Russian division.
Vous n'aviez aucun droit de vous charger d'arrêter un homme qui vaut une division russe tout entière.
But you had no right to do that.
- Vous n'aviez pas le droit.
You had no right to expose Tom to such danger.
Vous n'aviez pas le droit, de mettre Tom en danger.
You had no right. I refused nothing.
- Je n'ai rien fait.
You had no right to.
- Tu n'avais pas le droit.
Officer, you had no right to speak to that little girl that way.
Vous n'auriez pas dû lui parler ainsi.
YOU HAD NO RIGHT TO TAKE IT. I KNOW, BUT IF HE LIVES WE WON'T USE IT, AND IF HE DOESN'T, I'LL SEEK THE TREASURE MESELF AND I'LL HAVE MASSES SAID FOR HIS SOUL.
Je sais, mais s'il vit on ne s'en servira pas, et s'il meurt, j'irai chercher le trésor et je ferai dire des messes pour son âme.
You must have known you were doing something wrong when you deliberately concealed Rhoda's actions from me. You must have known you were doing something that you had no right to do.
Mais quand tu m'as caché ce qu'elle faisait, tu savais que tu n'en avais pas le droit.
You had no right to bring me here.
Tu n'avais pas le droit de m'amener ici! C'est affreux.
But Mother, you had no right to move my things.
Mais, mère, vous n'aviez pas le droit de les déplacer!
Wilson said you had no right to make a proposition like that.
Wilson a dit que vous n'aviez pas le droit de faire cette proposition.
You had no right to move my baggage out of my rooms.
Vous n'aviez pas le droit de faire ça.
- I told you you had no right to kill that moth because its safety did not depend on you.
- Je vous ai dit que vous n'aviez aucun droit sur ce papillon car sa sécurité ne dépendait pas de vous.
You had no right to go through that file.
Vous n'aviez pas le droit de prendre ce dossier.
You had no right to.
Comment as-tu osé?
You had no right to go.
Ce n'était pas ta place!
You had no right to meddle.
De quoi vous mêlez-vous?
If he failed 10 examinations, you had no right to do it.
Peu m'importe s'il échoue à 10 tests.
You had no right to bring her here.
Il ne fallait pas l'amener ici.
But you had no right to do this!
Vous n'avez pas le droit!
- You had no right to think that.
- Je ne t'ai rien promis.
You had no right to shoot me.
Vous n'aviez pas le droit de tirer sur moi.
- You had no right to throw down on a boy.
- T'avais pas le droit de tuer ce gosse.
You had no right to do that, Lou. This is my case.
Tu n'avais pas le droit de faire ça, Lou.
Harriet, you had no right to behave that way.
Harriet, tu n'avais pas le droit d'agir ainsi.
You had no right to give people the impression you had millions.
Vous n'aviez pas le droit de faire croire que vous aviez des millions.
You had no right to do it without telling me.
Vous ne pouviez le faire sans ma permission.
You had no right to pronounce divorce.
Tu n'avais pas le droit de prononcer un divorce.
You had no right.
Vous n'aviez pas le droit.
Quite all right. You had no idea the gun was loaded.
Ce n'est rien, vous ne saviez pas qu'il était chargé.
Don't forget, Dad, you had no legal right to operate.
N'oublie pas, papa, tu n'avais pas le droit d'opérer.
You people had no right to sneak away.
Vous n'aviez pas le droit de vous enfuir.
Bill up there had no right letting you through.
Bill n'aurait pas dû vous laisser passer.
I suppose I'm right in thinking that you had no communication with Hammond...
Vous n'aviez eu aucun contact avec Hammond dans les semaines
You had no right to come down here.
Tu n'avais aucun droit de venir ici.
- Budge had no right to let you get at it. - Sorry, General.
Budge n'aurait pas dû vous donner le dossier.
I had no right to speak as I did, and you have every reason to be angry with me.
J'aurais dû me taire. Vous pouvez être fâchée.
That your client had no right. That I'm right and you're wrong.
Que j'ai raison et que tu as tort!
It's no use, Luther. You've done everything you could... more than anyone had a right to ask of you.
Laissez, vous en avez déjà trop fait.
No one can know why you had to sacrifice your life but we know that no person has the right to judge.
Personne ne peux savoir pourquoi tu as du sacrifier ta vie mais nous savons que personne n'a le droit de te juger.
"'I had no right to come between you.
" Je n'avais pas le droit de vous séparer.
He had no right to provoke you.
Il n'avait pas le droit de vous provoquer, puisque nous ne nous voyons pas.
No, please, I turned right and you hit me! But you had no signal on!
Il fallait regarder et freiner aussitôt.
Bendrix, you had absolutely no right.
Bendrix, vous n'aviez pas le droit.
I had no right to expose you to all this dirt I bring into the house.
Je n'ai pas le droit de t'exposer à la crasse que je rapporte ici.
Well, you see, this is the magnetic compass, and we had no room to put it over there so he put it right above my head.
C'est la boussole, et comme on n'avait plus de place, il l'a mis au-dessus de ma tête.
Apologize? We had no right to involve you with girls like that.
Nous n'avons pas le droit de vous mêler à ce genre de filles.
He had no right to speak to you like that.
Il n'avait pas le droit de te parler sur ce ton
And you had no idea who to give them back to, right?
Et vous ne saviez pas à qui les rendre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]