Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → французский / [ Y ] / You live here

You live here перевод на французский

3,452 параллельный перевод
You live here with Mr. Burghoff, Kristi Owens?
Vous vivez avec M. Burghoff?
Boss Cho let you live here
Doucement! Tu devrais être contente, qu'on t'accepte.
You live here, right?
Vous devez être Barry Rabe.
You live here too. Ha!
- Le bail est à ton nom.
How can you live here?
Comment est-ce que vous pouvez vivre ici?
You live here!
Vous vivez ici!
Then shouldn't you live here permanently?
Alors, vous ne restez pas ici?
So... Why do you live here?
Mais pourquoi veux-tu vivre ici?
Do you live here?
Vous vivez dans le coin?
Do you live here?
Tu vies ici?
You live here alone in this big old house?
Vous vivez seul dans cette grande maison?
What the hell are you doing here? I live here.
- Vous faites quoi ici?
Walden, just because I can't live with you anymore, doesn't mean that I want you to be taken to the cleaners by Botox Barbie here.
D'accord, je ne veux plus vivre avec toi. Mais je ne vais pas laisser Barbie Botox te dépouiller.
I guess you'll be asking around, seeing as how you practically live here.
Je suppose que tu as questionné aux environs car la façon dont tu vis pratiquement ici.
You're gonna live here?
- Vous allez vivre ici?
- You can't live here, darling.
Tu ne peux pas vivre ici, chérie.
- You guys all, like, live here or just work here?
- Vous les filles, vous vivez ici ou vous y travaillez juste?
But she used to live here, and what if she came over and you moved that?
Elle vivait ici. Et si elle revenait? Elle verrait que tu l'as bougé.
Do you live in this building? No, I work here.
- Vous vivez dans cet immeuble?
And if you want to live yours, here's my card.
- Moi, je vis les miens. Et si tu veux vivre les tiens, voici ma carte.
- You don't live here.
- Tu ne vis pas ici
If the purpose here... is to secure a contemptible government job, and chances to frequent brothels, you might as well go back home, live on the family and enjoy a wasteful life
Si ton but ici est un poste inutile, et de jouir des maisons closes, autant rentrer et profiter de ton existence vaine!
When you get married to George Tucker and move out, you're not even going to live here.
Quand tu seras marié à George et que tu auras déménagé, tu ne seras plus là.
You know, I - - I want to live in here, don't you?
J'ai envie de vivre ici, pas toi?
You used to live here, remember?
Tu habitais ici tu te rappelles?
You're going to live here?
- Tu vas vivre ici?
She lives in San Francisco, and I live here. And, you know, I have a hard enough time being in a relationship when a girl lives down the street, let alone when she lives 500 miles away.
Et, tu sais, j'ai déjà du mal à être en couple avec une fille qui vit en bas de la rue, alors imagine quand elle vit à 800km d'ici.
You live here?
Vous vivez ici?
Do you live around here?
Vous vivez par ici?
Well, what do you expect, her to live here forever?
Qu'espérais-tu. Qu'elle vive ici pour toujours?
Um, does your son Nestor Torres live here with you?
Euh, est-ce que votre fils Nestor Torres vit ici avec vous?
Is she paying you money to live here?
Est-ce qu'elle te donne de l'argent pour vivre ici?
You guys live here?
- Vous vivez ici?
I mean, come on, man. You gotta have some courage to live here, but you gotta have more courage to live in Buffalo.
Il faut être courageux pour vivre ici, mais il faut l'être encore plus pour vivre à Buffalo.
You can stay here until you find a better place to live.
Reste ici, en attendant mieux.
I live across from here and I saw you here a few times, so I got curious.
J'habite en face et je vous ai vu quelquefois. J'étais curieux.
I live 15 minutes from here, and there's no way you made it here before me.
Je vis à 15 minutes d'ici, et il est impossible que tu sois arrivé ici avant moi.
I mean, how come you get to live here?
Pourquoi tu vis ici?
Uh, first of all, I want to thank you guys for, uh, letting me live here in the man cave.
Heu, d'abord, je tiens à vous remercier les gars de, me laisser vivre dans la grotte pour homme.
I mean, what are you going to do, live with her up here until she's ready to come home?
Et que vas-tu faire? Vivre ici avec elle jusqu'à ce qu'elle soit prête à rentrer chez elle?
You will live here with him as long as it takes.
Tu habiteras ici avec lui le temps qu'il faudra.
Can I cross a line here and just ask how You can afford to live in a place like this?
Comment tu fais pour avoir les moyens de vivre ici?
Remember when I told you about the girl who used to live here before with her dad?
Tu te souviens quand je t'ai parlé de la fille qui vivait ici?
You cannot live here alone.
Vous ne pouvez vivre ici seule.
Do you know why I gave up civilization and came here to live in the mountains?
Est-ce qu'au moins tu sais pourquoi je suis venu vivre dans les montagnes?
You are not alone in this house. Your children live here, too.
T'es pas tout seul, dans cette maison.
But Reporter Jo, you also live here?
aussi?
Do you live around here, Steve?
Tu vis par ici?
Now, it's one thing to come into town thinking you're too good for the people who live here...
Débarquer et se croire supérieur aux autres, soit.
- You don't even live here any more. - All right.
Tu vis plus ici.
And maybe we will invite you to join us and live like royalty here in our lovely village.
On vous invitera peut-être à vous joindre à nous et à vivre comme des rois dans notre magnifique village.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]