You look stunning перевод на французский
194 параллельный перевод
- You look stunning this evening, my dear.
- Vous êtes ravissante ce soir, ma chère.
You look stunning.
Vous êtes magnifique.
Josephine, you look stunning.
Josephine, tu es ravissante.
- You look stunning, Endora.
- Vous êtes resplendissante.
- You look stunning. - Thank you.
Vous êtes éblouissante.
Why, Mrs. Cleary, you look stunning.
Mme Cleary, vous êtes éblouissante.
You look stunning.
Tu es magnifique.
You look stunning!
Quelle élégance!
You look stunning tonight, my dear.
Tu es splendide, ce soir, ma chère.
My dear, you look stunning.
Ma chère, tu es superbe.
You look stunning tonight, Countess.
Vous êtes resplendissante ce soir, comtesse.
- You look stunning, beautiful.
- Vous etes absolument divine!
You look stunning.
Vous êtes sensationnelle.
Christine, you look stunning.
Oui. Allez, viens.
You look stunning.
Vous êtes superbe.
You look stunning.
Tu es eblouissante.
You look stunning, Zandra.
T'es splendide Zandra.
Room's fully stocked. Air conditioning's on. - You look stunning.
On a plein de provisions, la clim marche... et tu es magnifique.
You look stunning, darling.
Chi Chi, des nouvelles du front?
- Believe me, you look stunning.
- Crois-moi, tu es éblouissante.
Mason, you look stunning.
Mason! Tu es ravissant!
You look stunning, Vlenko.
Tu es éblouissant, Vlenko.
You look stunning.
T'es superbe.
- You look stunning!
Tu es superbe.
Christine, you look stunning.
Christine, tu es ravissante.
You look stunning. Thank you.
- Fiona, tu es superbe!
You look just as smart and as stunning as then.
Raconte-moi tous Ies détails.
- You look perfectly stunning. - Do you really think so?
- Vous etes splendide!
You look stunning in my lipstick.
Ça vous va à merveille.
How stunning you look, doesn't she, Daddy?
Quelle classe! Hein, papa?
If you get your hair done in a traditional style, you'd look even more stunning
Si vous vous coiffiez à la traditionnelle, vous seriez encore plus magnifique.
"Sara, you will look stunning!"
"Sara, vous serez superbe!"
I say, by Jove, you look absolutely stunning!
Eh bien... Vous êtes bien "roulée"!
And darling, just this once, will you please make an effort to forget that you're stunning, and just try to look stunned?
Chérie, pour cette fois seulement... faites l'effort de vous concentrer... et ayez l'air d'être abasourdie!
And you look just stunning.
Ça vous va à merveille.
But you look absolutely stunning!
Et tu as une mine splendide. C'est terrifiant!
You just look stunning, simply stunning.
Vous êtes vraiment superbe.
You look absolutely stunning.
Tu es vraiment superbe.
You look stunning.
Tu es sublime.
- You look absolutely stunning.
Vous êtes resplendissante.
You look absolutely stunning, Miss Wells.
Vous êtes éblouissante, Mlle Wells.
Alice, look at you. God, you're absolutely stunning!
Alice, vous êtes éblouissante!
Thank you. their clothes are so stunning.
Merci. Votre look est fascinant.
Elizabeth! You look absolutely stunning!
Elizabeth, tu es absolument éblouissante!
I want you to look stunning.
Sois belle.
These tunnels look absolutely stunning when you shoot them, y'know.
Ces tunnels sont fantastiques à filmer, tu sais.
I think you look absolutely stunning and I can't believe you don't think you do.
Tu es à tomber par terre. C'est impossible que tu n'y croies pas.
My God, you look absolutely stunning.
Mon Dieu! Tu es éblouissante.
Samantha, you look absolutely stunning today, as per usual.
Samantha, tu es resplendissante aujourd'hui, comme toujours.
- You both look stunning.
- Vous êtes radieuses!
You look stunning. No!
Tu es sublime.
you look so beautiful 108
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look familiar 158
you look good 800
you look amazing 345
you look beautiful 682
you look gorgeous 128
you look so pretty 62
you look nice 285
you look great 1239
you look hot 79
you look familiar 158