You must be careful перевод на французский
227 параллельный перевод
But you must be careful.
Mais soyez prudents.
You must be careful.
Attention à ce que vous dites.
And the third time... the third time... you must be careful.
il faut être prudent.
Do you know why you must be careful?
Sais-tu pourquoi tu dois être prudent?
You must be careful.
Tu devrais prendre garde.
You must be careful.
Soyez prudent!
Dr. Judd, I know you don't believe me, but you must be careful.
Vous ne me croyez pas, mais prenez garde!
You must be careful.
Tu dois faire attention.
You must be careful of the rest.
Méfiez-vous des autres.
I hope you're not cold ; you must be careful in this damp weather, it's easy to catch cold.
Tu n'as pas froid? Avec cette humidité, le mal est vite arrivé.
You must be careful of the next lady you meet.
Gare à la future dame que tu rencontres.
You must be careful.
Il faut faire attention.
You must be careful sitting in damp things. Catch cold. Especially when you been exercising hard, like bowling.
On peut attraper froid en gardant des vêtements humides, surtout après une partie de bowling.
You just got married, so I don't want to scare you but you must be careful during the early days
Tu viens de te marier, donc je ne veux pas te faire peur mais il faut faire attention au début
With boiled spuds, you must be careful or they turn to slosh.
II faut surveiller Ies patates, sinon, ça devient de Ia bouillie.
You must be careful, Mr. Brummell.
Soyez sur vos gardes.
You must be careful of what you say
Vous devez prendre garde à ce que vous dites.
I beg of you, Roberto, you must be careful for everyone's sake!
Sois prudent, Roberto! Dans notre intérêt à tous.
You must be careful not to trip up.
Il ne faut pas trébucher.
You must be careful, understand?
Fais attention, tu as compris?
For a while you must be careful not to stretch anything.
Au début, vous ne devez tendre aucun muscle.
When writing news articles, you must be careful about pronouns... so as not to confuse the reader.
Quand on écrit des articles, il faut faire attention aux pronoms pour ne pas embrouiller le lecteur.
You must be careful.
Vous devez faire attention.
Yes, you must be careful.
Oui. Soyez prudent.
You must be careful not to be deceived by bad men.
Le monde est plein de voyous. Tu devras te méfier.
- You must be very careful ; someone could spot you in the area
- Faut faire ben attention de pas se faire spotter.
"We must be careful not to arouse suspicion You can observe their room from here."
"Nous devons veiller à ne pas attirer l'attention. Nous pouvons voir leur chambre d'ici."
You said his trade will bring other business. It will. We must be careful not to insult the Vicomte de Barres.
Mais nous ne pouvons pas insulter le Vicomte de Barrès!
You must be very careful.
Prenez bien garde.
Shows you how careful one must be.
Les hommes doivent se méfier.
It's treason, and I must be careful in the future... but you must help me by not exciting me with your beautiful eyes.
C'est de la haute trahison! Veillez à ne plus me troubler avec vos beaux yeux.
Lucy darling, you must be very careful.
Lucy, faites très attention.
The gentleman knows that you must be very careful with letters that don't belong to you.
Le monsieur sait qu'il faut être prudent avec les lettres qui ne t'appartiennent pas.
Now you can see why one must be careful.
On n'est jamais trop prudent!
You must be careful.
Soyez prudente.
I must ask you to be very careful with him.
Je vous demande d'être prudent avec lui.
You must be more careful.
Faites plus attention.
Alright.. but Edward, you really must be a little more careful. You know, yes.
Tu sais, Edward, tu dois faire plus attention.
You must be very careful as you cross the patio.
Faites attention en traversant le patio.
But you understand that we must be most careful.
Navré de vous avoir retenus ainsi. Mais nous devons être prudents.
I want you to understand that I must be careful
Je veux que tu comprennes que je dois faire attention
You don't understand how careful I must be... while you are not here.
Tu ne comprends pas combien je dois faire attention... pendant que tu n'étais pas là.
Good, but you must be very careful.
- Oui. Vous devez faire très attention.
And third, you must be very careful to stop conducting... at precisely the same instant that they stop playing... so that everything comes out nice and even.
Troisièmement, il faut veiller à cesser de diriger au moment précis où ils s'arrêtent de jouer, de manière à ce que ce soit joli.
- Be careful, sire, the wound is not serious... - I know that. - But you must not...
La blessure n'est pas sérieuse, mais tu ne dois pas bouger!
Then you and I must be very careful not to upset him.
Alors il faut veiller à ne pas l'énerver.
You must be careful.
Il faut être prudente.
- You must try to be more careful.
Tâchez de faire attention.
You must be very careful.
Soyez très prudente.
You must be careful ;
Tu as eu du courage.
I keep a modest establishment. One must be careful with money these days. But, if there's anything you desire...
C'est une demeure modeste mais il faut faire attention à son argent mais si vous voulez quoi que ce soit...
you must be tired 132
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125
you mustn't 153
you mustn't worry 18
you must be joking 157
you must be proud 26
you must be busy 17
you must have 63
you must be kidding 67
you must understand 119
you must be hungry 125